Текст и перевод песни Susano - Décollage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
je
prends
les
manettes
Okay,
I'm
taking
the
controls
J'vesqui
les
comètes
I'm
living
on
comets
Vesqui
les
commères
et
commerce
de
colère
I'm
leaving
the
gossips
and
trading
the
anger
Second
projet,
j'vous
fait
quitter
la
planète
Second
mixtape,
I'll
take
you
off
the
planet
Salam
et
Bienvenue
à
bord
de
ma
navette
Peace
and
welcome
aboard
my
ship
Accroche-toi
car
t'es
pas
prêt
Hold
on,
you're
not
ready
On
va
faire
frotter
la
bavette
We're
going
to
have
a
chinwag
J'les
enverrai
en
maison
carcérale
I'll
send
them
to
prison
Ils
me
regardent
déjà
assez
mal
They
already
look
at
me
pretty
badly
J'ai
tout
donné
pour
me
casser
de
là
I
gave
everything
to
get
out
of
there
Je
veux
qu'on
me
dise:
ah
c'est
dar!
I
want
them
to
say:
"Ah,
he's
so
amazing!"
Alles
klaar?
"Alles
klaar!"
Ready?
"Yes,
sir!"
Je
veux
mon
se-bla
sur
chaque
étoile
I
want
my
symbol
on
every
star
Détruire
tout
ceux
qui
m'ont
parlé
mal
Destroy
all
those
who
have
spoken
ill
of
me
Deter,
j'mets
deux
pieds
sur
la
pédale
Determined,
I
put
both
feet
on
the
pedal
J'les
vois
batifoler
I
see
them
messing
around
Leur
carrière,
j'vais
vite
stopper
Their
careers,
I'll
quickly
put
a
stop
to
it
En
protégeant
mon
coeur
rafistolé
By
protecting
my
fragile
heart
Ils
veulent
me
pigeonner
They
want
to
trick
me
Mon
crew,
j'vais
le
pistonner
My
crew,
I'll
push
them
forward
J'vois
les
haineux
qui
pissent
du
nez
I
see
the
haters
who
are
furious
Défait
de
l'emprise
du
néant
Free
from
the
grip
of
nothingness
J'émets
des
ondes,
pistes
sur
écrans
I
send
out
signals,
set
up
tracks
on
screens
Le
poison
est
dilué
dedans
The
poison
is
diluted
in
them
J'pratique
un
art
qui
tue
des
gens
I
practice
an
art
that
kills
people
On
éradique
les
excédants
We're
eradicating
the
excess
Ma
clique
est
excellente.
My
crew
is
amazing.
On
grimpera
dans
les
rangs
We'll
climb
the
ranks
Mais
putain
c'est
vrai
que
c'est
long...
argh!
But
damn,
it's
really
slow...
argh!
J'les
graille
en
dessert
quand
vient
la
caisse
claire
I
eat
them
for
dessert
when
the
snare
drum
comes
Est-ce
clair?
Is
that
clear?
Laisse
faire
parler
mon
expertise
Let
my
expertise
speak
for
itself
Tu
va
finir
à
la
coopet
ou
chez
Leclerc
You'll
end
up
at
the
co-op
or
at
Leclerc
Retiens
bien
cette
devise
Remember
this
motto
J'essaie
d'extraire
I'm
trying
to
extract
Tout
ce
qui
est
déchets
All
that
is
waste
Tu
sais
maintenant
ce
que
je
vise
Now
you
know
what
I'm
aiming
for
J'espère
nettoyer
planètes
de
rappeurs
pas
nets
I
hope
to
cleanse
planets
of
dirty
rappers
Eliminer
crasserie
Eliminate
filth
Viens
prendre
ta
claque
Come
take
your
hit
J'prends
mon
paquetage
I'll
take
my
gear
Dans
mon
backpack
In
my
backpack
J'suis
comme
batman
I'm
like
Batman
J'frappe
et
parle
pas
I
hit
hard
and
don't
talk
Attaque
cardiaque
Heart
attack
Pas
de
partage
No
sharing
Ton
rap;
un
tapage
Your
rap's
a
ruckus
Pour
toi,
pas
d'place
There's
no
room
for
you
Tour
de
passe-passe
Sleight
of
hand
J'te
dis
bye-bye
I
say
bye-bye
Paw-paw-paw...
Paw-paw-paw...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Fernandes
Альбом
ODYSSEY
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.