Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'gamberge
dans
ma
city
Ich
denke
nach
in
meiner
City
Y'a
des
étoiles
pleins
les
cieux
Sternen
am
Himmel,
ganz
viele
L'amour,
ça
va
si
vite
Liebe,
die
geht
so
schnell
J'ai
d'l'éthanol
dans
les
yeux
Hab'
Ethanol
in
den
Augen
Baby,
si
tu
savais
Baby,
wenn
du
wüsstest
L'amour,
ça
rend
malicieux
Liebe
macht
verschlagen
Retourne
pas
chez
eux
Geh
nicht
zurück
zu
ihnen
Viens,
on
reste
tous
les
deux
Komm,
wir
bleiben
zu
zweit
Je
les
vois
dans
tes
yeuz
Ich
seh'
sie
in
deinen
Augenz
Des
étoiles
comme
les
ieux-c
Sterne
wie
die
Augenz-zwei
Stay
with
me,
c'est
mieux
Stay
with
me,
ist
besser
Ensemble
jusqu'à
c'qu'on
soit
ieux-v
Zusammen,
bis
wir
glücklich
sind
für
immer
Baby,
sans
toi,
c't'ennuyeux
Baby,
ohne
dich
ist's
öde
Of
course,
j'suis
envieux
Natürlich
bin
ich
neidisch
Quand
ces
envieux
t'envient
Wenn
diese
Neider
dich
beneiden
Je
remate
selfie
Ich
schau'
Selfie
nochmal
an
De
toi
et
moi
ici
Von
dir
und
mir
hier
Là,
c'est
assagi
Da
ist's
ruhig
geworden
Y'a
plus
de
magie
Keine
Magie
mehr
da
Baby,
y'a
plus
de
magie
Baby,
keine
Magie
mehr
Désormais,
j'parle
plus,
j'agis
Ab
jetzt
rede
ich
weniger,
handle
mehr
Des
pics
dans
l'coeur
comme
cactus,
Stiche
ins
Herz
wie
Kakteen,
Comme
un
infarctus
Wie
ein
Infarkt
Ou
comme
une
algie
Oder
wie
Neuralgie
J'veux
retrouver
ma
gadji
Ich
will
mein
Mädchen
zurück
Ou
alors
je
serais
seul
sur
terre
Sonst
bin
ich
ganz
allein
auf
der
Welt
Pour
l'amour,
on
est
deux
Für
die
Liebe
sind
wir
zwei
Et
on
sait
l'faire
comme
des
dieux
Und
wir
können's
wie
Götter
J'ai
tout
misé
sur
les
cieux
Ich
hab'
alles
auf
den
Himmel
gesetzt
Ta
mélo
m'fait
vriller
des
yeux
Deine
Melodie
lässt
mich
mit
den
Augen
rollen
Elle
m'fait
sentir
dans
le
paraître
Lässt
mich
Schein
fühlen
J'ai
ta
voix
dans
l'appareil
qui
me
guide
Deine
Stimme
im
Gerät
führt
mich
Même
avec
phares
éteints
Selbst
mit
abgeschalteten
Scheinwerfern
Ça
m'paraît
pas
qu'un
peu
Scheint
mir
keineswegs
wenig
Inimaginable
Unvorstellbar
Extralucide,
je
n'ai
qu'un
feu
Hellseherisch,
ich
hab'
nur
ein
Feuer
Pour
cramer
tout
ce
qui
est
marginal
Um
alles
Randständige
zu
verbrennen
Ce
soir,
j'inhale
rien
d'autre
que
ton
parfum
Heute
abend
inhaliere
ich
nur
dein
Parfüm
Et
qu'on
me
saigne
si
vient
la
fin
Und
lass
mich
bluten,
sollte
das
Ende
kommen
A
mes
yeux,
tout
est
parfait
et
j'espère
qu'tu
tiendras
ta
promesse
qui
dit
que
c'est
à
refaire
Meinen
Augen
ist
alles
perfekt
und
ich
hoffe,
du
hältst
dein
Versprechen,
dass
wir's
wiederholen
J'gamberge
dans
ma
city
Ich
denke
nach
in
meiner
City
Y'a
des
étoiles
pleins
les
cieux
Sternen
am
Himmel,
ganz
viele
L'amour,
ça
va
si
vite
Liebe,
die
geht
so
schnell
J'ai
d'l'éthanol
dans
les
yeux
Hab'
Ethanol
in
den
Augen
Baby,
si
tu
savais
Baby,
wenn
du
wüsstest
L'amour,
ça
rend
malicieux
Liebe
macht
verschlagen
Retourne
pas
chez
eux
Geh
nicht
zurück
zu
ihnen
Viens,
on
reste
tous
les
deux
Komm,
wir
bleiben
zu
zweit
Je
les
vois
dans
tes
yeuz
Ich
seh'
sie
in
deinen
Augenz
Des
étoiles
comme
les
ieux-c
Sterne
wie
die
Augenz-zwei
Stay
with
me,
c'est
mieux
Stay
with
me,
ist
besser
Ensemble
jusqu'à
c'qu'on
soit
ieux-v
Zusammen,
bis
wir
glücklich
sind
für
immer
Ye,
ye-ye,
ye-ye
Ye,
ye-ye,
ye-ye
Baby,
sans
toi,
c't'ennuyeux
Baby,
ohne
dich
ist's
öde
Of
course,
j'suis
envieux
Natürlich
bin
ich
neidisch
Quand
ces
envieux
t'envient
Wenn
diese
Neider
dich
beneiden
Je
remate
selfie
Ich
schau'
Selfie
nochmal
an
De
toi
et
moi
ici
Von
dir
und
mir
hier
Là,
c'est
assagi
Da
ist's
ruhig
geworden
Y'a
plus
de
magie
Keine
Magie
mehr
da
Baby,
y'a
plus
de
magie
Baby,
keine
Magie
mehr
Désormais,
j'parle
plus,
j'agis
Ab
jetzt
rede
ich
weniger,
handle
mehr
Des
pics
dans
l'coeur
comme
cactus,
Stiche
ins
Herz
wie
Kakteen,
Comme
un
infarctus
Wie
ein
Infarkt
Ou
comme
une
algie
Oder
wie
Neuralgie
J'veux
retrouver
ma
gadji
Ich
will
mein
Mädchen
zurück
Ou
alors
je
serais
seul
sur
terre
Sonst
bin
ich
ganz
allein
auf
der
Welt
Et
c'est
sans
regret
que
j'm'égare
dans
la
tess,
tess
Und
ohne
Reue
vertiefe
ich
mich
in
die
Traurigkeit,
Traurigkeit
Si
on
s'en
remet,
c'est
pour
qu'on
devienne
un
peu
meilleur,
meilleur
Wenn
wir
uns
erholen,
dann
um
besser
zu
werden,
besser
Et
c'est
sans
regret
que
j'fuck
ce
monde
comme
Vivienne
Und
ohne
Reue
f*ck
ich
diese
Welt
wie
Vivienne
Fuck
être
comme
ces
merdes
F*ck
darauf
zu
sein
wie
dieser
Dreck
J'reste
pur
comme
VVS
Ich
bleibe
rein
wie
VVS
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Fernandes, Enzo Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.