Текст и перевод песни Susano - HANTÉ (feat. El Chapeau)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HANTÉ (feat. El Chapeau)
HAUNTED (feat. El Chapeau)
Dans
un
bad
mood,
je
crains
ma
santé
I'm
in
a
bad
mood,
I
fear
for
my
health
Une
tête
orangée
a
décidé
d'me
dompter
An
orange
head
has
decided
to
tame
me
Dans
ma
tête,
le
mystère
reste
entier
In
my
head,
the
mystery
remains
Mon
esprit
est
tenté,
mon
esprit
reste
hanté
My
mind
is
tempted,
my
mind
is
still
haunted
On
m'a
roulé
dans
la
farine
I've
been
rolled
in
the
flour
Visage
couvert
de
cicatrices
My
face
is
covered
in
scars
Mon
moral
est
couvert
de
failles
My
morale
is
covered
in
flaws
Cœur
lourd
et
icy
My
heart
is
heavy
and
icy
Dégaine
de
paresseux
I
have
the
demeanor
of
a
lazy
bum
Le
vice
est
par
ici
Evil
is
right
here
Prends
tes
antidouleurs.
Take
your
painkillers.
Dans
tes
rêves
multi
couleurs,
In
your
multi-colored
dreams,
Je
débarque
comme
Freddy
Krueger
I'm
bursting
in
like
Freddy
Krueger
Graille
tes
morts
comme
Lecter
Munch
on
your
dead
like
Lecter
J'suis
avec
les
boyz
dans
le
secteur
I'm
with
the
boys
in
the
area
Polyvalent
dans
ton
lecteur
Versatile
on
your
playlist
"Putain,
Susanô,
mais
qu'est-ce
que
tu
fous?
"Damn,
Susanô,
what
the
hell
are
you
doing?
T'es
peu
productif,
t'as
pas
assuré
fou
You're
not
productive,
you
haven't
delivered,
fool
Dis-moi
qu'attends-tu
pour
les
enterrer
tous?"
Tell
me,
what
are
you
waiting
for
to
bury
them
all?"
J'attendais
halloween
pour
remplir
les
fouilles
I
was
waiting
for
Halloween
to
fill
the
holes
J'ai
piné
ta
Pitoune.
bisou
sur
bizoune
I
pined
for
your
little
chick.
Kiss
after
kiss
J'te
fait
creuser
la
tête
comme
une
citrouille
I'll
make
you
carve
your
head
like
a
pumpkin
T'es
dans
les
égouts,
j'suis
sur
l'tapis
rouge
You're
in
the
sewers,
I'm
on
the
red
carpet
J'ai
3 fois
ton
courage
comme
si
j'avais
6 couilles
I
have
three
times
your
courage,
like
I
had
six
balls
Retiens
bien
nos
patronymes
Remember
our
names
well
Loin
d'être
des
artistes
anonymes
(Ha!
no!)
Far
from
being
anonymous
artists
(Ha!
no!)
J'galope
ta
galopine
I'm
galloping
your
filly
J'aime
le
bon
lait
de
brebis,
appelle-moi
sus-agneau
I
like
good
sheep's
milk,
call
me
sus-lamb
Faya
sous
gasoline
Fire
under
gasoline
Elle
fait
la
cabotine
(Hey,
hey)
She's
playing
the
streetwalker
(Hey,
hey)
Baby,
c'est
halloween
Baby,
it's
Halloween
J'suis
dans
un
halo
d'weed
(Kush)
I'm
in
a
halo
of
weed
(Kush)
Dans
un
bad
mood,
je
crains
ma
santé
I'm
in
a
bad
mood,
I
fear
for
my
health
Une
tête
orangée
a
décidé
d'me
dompter
An
orange
head
has
decided
to
tame
me
Dans
ma
tête,
le
mystère
reste
entier
In
my
head,
the
mystery
remains
Mon
esprit
est
tenté,
mon
esprit
reste
hanté
My
mind
is
tempted,
my
mind
is
still
haunted
Game
trop
easy
Game
is
too
easy
Kill
comme
Chucky
Kill
like
Chucky
Tu
m'a
pris
pour
un
sale
Junkie
You
took
me
for
a
filthy
Junkie
Dans
la
cuisine,
que
des
homies
In
the
kitchen,
only
homies
J'bouffe
ta
mère
si
j'en
ai
envie
I'll
eat
your
mother
if
I
feel
like
it
On
aime
pas
trop
les
pookies
We
don't
like
pookies
that
much
J'te
fume
juste
pour
qu'on
t'oublie
I'm
smoking
you
just
so
you're
forgotten
Pépites
dans
jet-pro
comme
cookie
Nuggets
in
jet-pro
like
cookies
Dégueu,
ta
meuf
est
spooky
Your
girl
is
spooky,
gross
J'met
du
Jelly,
Jelly
I
put
Jelly,
Jelly
Dans
ma
citrouille
jolie
In
my
pretty
pumpkin
Bloody
Merry,
Merry
Bloody
Merry,
Merry
D'vant
mon
miroir
la
nuit
In
front
of
my
mirror
at
night
Pas
de
Cherry,
Cherry
No
Cherry,
Cherry
Sur
ton
gâteau
d'anniv
On
your
birthday
cake
T'sais
que
j'arrive,
j'arrive
You
know
I'm
coming,
I'm
coming
Pour
te
hanter
la
nuit
To
haunt
you
at
night
J'avoue,
j'ai
un
peu
trop
d'égo
I
admit,
I
have
a
bit
too
much
ego
Sur
la
prod,
j'fais
du
rodéo
On
the
beat,
I'm
rodeoing
Ennemis
me
voient
roder
haut
My
enemies
see
me
lurking
above
Tu
veux
me
test?
(Non
mais
oh?)
You
want
to
test
me?
(Oh,
come
on?)
Je
vole,
je
fly
I'm
flying,
I'm
flying
Au
dessus
de
ta
tchaï
Above
your
tea
Mort-vivant,
faut
qu'tu
te
tailles
Undead,
you
have
to
hit
the
road
Je
n'ai
pas
ton
time
I
don't
have
your
time
J'ai
la
haine
de
Frankenstein
I
hate
Frankenstein
Nan,
je
taquine
No,
just
kidding
J'vois
que
t'as
compris
I
see
you
got
it
Ta
meuf
tapine
Your
girl
is
hustling
Sur
mon
parking
In
my
parking
lot
J'sors
mes
canines
I'm
showing
my
fangs
J'suis
ta
hantise
I'm
your
nightmare
J'conduis
ton
corps
I'm
driving
your
body
Dans
mes
galeries
In
my
galleries
Le
mystère
reste
entier
The
mystery
remains
Spawn
dans
une
maison
hanté
Spawn
in
a
haunted
house
J'ai
la
vision
d'l'enfer
(Okey)
I
have
the
vision
of
hell
(Okay)
Appellez-moi
"Dante"
Call
me
"Dante"
Le
rap,
je
l'ai
dompté
I
have
tamed
rap
Ta
mâchoire
est
édenté
Your
jaw
is
toothless
J'avoue,
je
suis
tenté
I
admit,
I
am
tempted
Par
ton
sang,
de
rouge
teinté
By
your
blood,
tinted
red
Dans
un
bad
mood,
je
crains
ma
santé
I'm
in
a
bad
mood,
I
fear
for
my
health
Une
tête
orangée
a
décidé
d'me
dompter
An
orange
head
has
decided
to
tame
me
Dans
ma
tête,
le
mystère
reste
entier
In
my
head,
the
mystery
remains
Mon
esprit
est
tenté,
mon
esprit
reste
hanté
My
mind
is
tempted,
my
mind
is
still
haunted
Dans
un
bad
mood,
je
crains
ma
santé
I'm
in
a
bad
mood,
I
fear
for
my
health
Une
tête
orangée
a
décidé
d'me
dompter
An
orange
head
has
decided
to
tame
me
Dans
ma
tête,
le
mystère
reste
entier
In
my
head,
the
mystery
remains
Mon
esprit
est
tenté,
mon
esprit
reste
hanté
My
mind
is
tempted,
my
mind
is
still
haunted
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.