Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
pas
t'mentir
Ich
werd'
dich
nicht
anlügen
J'aurai
du
mal
à
m'en
tirer
Es
wird
schwer
für
mich,
davonzukommen
Sans
avoir
à
te
dire
Ohne
dir
sagen
zu
müssen
Que
je
suis...
oh
la
la
la
Dass
ich...
oh
la
la
la
Mais
j'te
fuis,
sans
l'dire
Aber
ich
fliehe
vor
dir,
ohne
es
zu
sagen
De
peur
que
tu
sois
sans
pitié
Aus
Angst,
dass
du
gnadenlos
bist
Mes
doutes
s'empirent
Meine
Zweifel
werden
schlimmer
Alors
que
j'suis...
oh
la
la
la
Während
ich...
oh
la
la
la
T'es
la
seule
dans
la
ne-zo
Du
bist
die
Einzige
in
der
Zone
À
qui
j'aimerais
chopper
le
réseau
Bei
der
ich
gerne
Empfang
hätte
Mon
coeur
a
ses
raisons
Mein
Herz
hat
seine
Gründe
Que
j'connais
pas
donc
je
repars
penaud
Die
ich
nicht
kenne,
also
gehe
ich
betrübt
zurück
J'suis
seul
sur
la
mélo
Ich
bin
allein
auf
der
Melodie
J'veux
pas
faire
de
vieux
os
Ich
will
nicht
alt
werden
J'vais
quitter
la
ne-zo...
Ich
werde
die
Zone
verlassen...
Pourquoi
ai-je
si
peur?
Warum
habe
ich
solche
Angst?
Je
n'y
arrive
pas
Ich
schaffe
es
nicht
T'offrir
des
fleurs
Dir
Blumen
zu
schenken
Est
impensable
Ist
undenkbar
J'ai
si
peur
Ich
habe
solche
Angst
J'suis
qu'un
trouillard
Ich
bin
nur
ein
Feigling
Mon
coeur
se
meurt
Mein
Herz
stirbt
Sans
le
vouloir...
Ohne
es
zu
wollen...
J'suis
plus
intact
Ich
bin
nicht
mehr
unversehrt
J'ai
double
impact
de
Ich
habe
eine
doppelte
Wirkung
von
J'n'ai
plus
qu'un
pacte
Ich
habe
nur
noch
einen
Pakt
Avec
le
diable
Mit
dem
Teufel
J'suis
plus
intact
Ich
bin
nicht
mehr
unversehrt
J'développe
une
philophobie
Ich
entwickle
eine
Philophobie
J'me
sens
tellement
seul
Ich
fühle
mich
so
allein
Qu'y
a-t-il
de
vrai
ici?
Was
ist
hier
wirklich
wahr?
Ça
fait
des
années
que
j'recherche
une
vraie
issue
Seit
Jahren
suche
ich
einen
echten
Ausweg
J'ai
loupé
plein
d'ocaz,
et
j'me
félicite
pas
Ich
habe
viele
Gelegenheiten
verpasst
und
bin
nicht
stolz
darauf
Excitations
me
terrifient
Erregungen
machen
mir
Angst
Elles
me
terrifient,
j't'assure,
c'est
véridique
Sie
machen
mir
Angst,
ich
versichere
dir,
es
ist
wahr
J'préfère
me
dire
que
la
terre
est
vide...
Ich
sage
mir
lieber,
dass
die
Erde
leer
ist...
J'sais
même
plus
ce
que
j'fais
ici...
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
hier
mache...
Je
me
dégonfle,
je
n'ose
plus
rien
Ich
verliere
den
Mut,
ich
wage
nichts
mehr
Cette
malédiction
m'a
condamné
Dieser
Fluch
hat
mich
verdammt
Ex
relations
ne
valaient
rien
Frühere
Beziehungen
waren
nichts
wert
L'amour
m'a
jamais
accompagné
Die
Liebe
hat
mich
nie
begleitet
Et
j'ai
peur
quand
elle
vient
Und
ich
habe
Angst,
wenn
sie
kommt
J'me
fait
des
films
et
je
m'emballe
Ich
mache
mir
etwas
vor
und
steigere
mich
hinein
Est-ce
que
je
le
vaux
bien?
Bin
ich
es
wirklich
wert?
Pourquoi
ai-je
si
peur?
Warum
habe
ich
solche
Angst?
Je
n'y
arrive
pas
Ich
schaffe
es
nicht
T'offrir
des
fleurs
Dir
Blumen
zu
schenken
Est
impensable
Ist
undenkbar
J'ai
si
peur
Ich
habe
solche
Angst
J'suis
qu'un
trouillard
Ich
bin
nur
ein
Feigling
Mon
coeur
se
meurt
Mein
Herz
stirbt
Sans
le
vouloir...
Ohne
es
zu
wollen...
J'suis
plus
intact
Ich
bin
nicht
mehr
unversehrt
J'ai
double
impact
de
Ich
habe
eine
doppelte
Wirkung
von
J'n'ai
plus
qu'un
pacte
Ich
habe
nur
noch
einen
Pakt
Avec
le
diable
Mit
dem
Teufel
J'suis
plus
intact
Ich
bin
nicht
mehr
unversehrt
J'développe
une
philophobie
Ich
entwickle
eine
Philophobie
J'suis
plus
intact
Ich
bin
nicht
mehr
unversehrt
J'ai
double
impact
de
Ich
habe
eine
doppelte
Wirkung
von
J'n'ai
plus
qu'un
pacte
Ich
habe
nur
noch
einen
Pakt
Avec
le
diable
Mit
dem
Teufel
J'suis
plus
intact
Ich
bin
nicht
mehr
unversehrt
J'développe
une
philophobie
Ich
entwickle
eine
Philophobie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Fernandes
Альбом
BLZRD
дата релиза
18-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.