Susanô - Tumeur (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Susanô - Tumeur (Bonus Track)




Tumeur (Bonus Track)
Tumor (Bonus Track)
Ice
Ice
Comment casser les codes?
How can I crack the code?
J'n'ai fait qu'entasser des poids
I just pile up the weight
J'n'ai fait qu'écrire à m'en casser les poignets
I just write and break my wrists
J'n'ai fait que parler de toi
I just talk about you
Parler d'espoir que je ne voulais pas nier
Talking about hope I didn't want to deny
J'me suis mis dans ce panier
I put myself in this basket
Croyant que j'étais différent, qu'j'étais pas niais
Believing I was different, that I was not naive
Alors, quelle est ma valeur?
So what is my worth?
Est-ce que j'suis bon?
Am I good?
Est-ce que j'suis chaud?
Am I hot?
Est-ce que l'public est en chaleur?
Is the audience in heat?
J'devrais p'tetre parler de moi
Maybe I should talk about myself
Parler de ce qui m'tracasse à l'intérieur
Talk about what's bothering me inside
L'amour me fait sentir inférieur
Love makes me feel inferior
C'est un fait
It's a fact
Et vous parler de tous ça, c'est perilleux mais
And telling you all this is dangerous, but
Fuck
Fuck it
J'me sens seul sur mon nuage
I feel alone on my cloud
Cupidon n'a pas plus d'une corde à son arc sous son plumage
Cupid has no more than one arrow to his bow
Mais il a plus d'une arme à son arsenal
But he has more than one weapon in his arsenal
Et moi j'ai bien plus qu'une larme
And I have more than a tear
Pour que mon art se noie
For my art to drown
Dans le noir
In the dark
Dans ce froid
In this cold
J'attend le blizzard
I'm waiting for the blizzard
Dissocié du vrai monde
Disconnected from the real world
J'me consacre à mes démos
I dedicate myself to my demos
Personne pour m'aider, non
No one to help me, no
J'suis seul face à mes démons
I'm alone facing my demons
Trop de fois j'ai bé-tom
Too many times I fell
Sur le sol composé de béton froid
On the cold concrete floor
J'connais même son prénom
I even know his name
Il essuie mes larmes lorsqu'on n'me répond pas
He wipes away my tears when no one answers
On m'a roulé dans la farine
I've been rolled in the flour
Soi disant, j'connais pas la famine
Supposedly I don't know hunger
Leur putain de fierté me chagrine
Their fucking pride saddens me
Faut pas que j'pleure devant la famille
I can't cry in front of my family
Faut pas que j'pleure devant les amigos
I can't cry in front of my friends
On m'regarde chelou comme Harry Potter
They look at me weird like Harry Potter
Qu'est-ce qu'il m'arrive au coeur?
What's happening to my heart?
Je suis froid comme un parigot
I am cold as a Parisian
T'as encore volé mes rêves
You stole my dreams again
Ou j'ai encore frôlé tes lèvres
Or I brushed against your lips again
Je me suis affolé sévèrement
I freaked out severely
Dorénavant, je ne dors plus
From now on, I won't sleep anymore
Tant qu'il y a cette voix qui m'dit
As long as there's this voice telling me
"Faut t'laisser faire"
"You have to let it happen"
Y'a toujours cette voix qui me torture
There's always this voice torturing me
C'est pour cela que l'insomnie m'a mordu
That's why insomnia bit me
Suis-je fou? Suis-je tordu?
Am I crazy? Am I twisted?
Est-ce que mon ange gardien est cornu?
Is my guardian angel horned?
Est-ce que j'ai tord du fait que je t'imagine encore nue?
Am I wrong that I still imagine you naked?
Tu m'obsèdes et c'est mal
You obsess me and it's wrong
J'vois ta tête de partout sur PornHub
I see your face everywhere on PornHub
J'me fais du mal, j'vais prendre un Uber
I'm hurting myself, I'm going to take an Uber
Mais t'es encore
But you're still here
T'es comme une tumeur...
You're like a tumor...





Авторы: André Fernandes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.