Susanô - Again... - перевод текста песни на немецкий

Again... - Susanôперевод на немецкий




Again...
Nochmal...
Gang
Gang
Pas de lame, c'est le game
Keine Klinge, das ist das Spiel
Si tu perds, try again
Wenn du verlierst, versuch's nochmal
Ils veulent que j'me batte, que j'dégaine
Sie wollen, dass ich kämpfe, dass ich ziehe
Si je ne lâche pas, c'est pour mon gang
Wenn ich nicht aufgebe, ist es für meine Gang
Pas de lame, c'est le game
Keine Klinge, das ist das Spiel
Si tu perds, try again
Wenn du verlierst, versuch's nochmal
Try again
Versuch's nochmal
Try again
Versuch's nochmal
Pas de lame, c'est le game
Keine Klinge, das ist das Spiel
Si tu perds, try again
Wenn du verlierst, versuch's nochmal
Malgré la douleur grandissante
Trotz des wachsenden Schmerzes
Il faut que j'me batte
Muss ich kämpfen
Mettre de côté mes sentiments
Meine Gefühle beiseite legen
Malgré mon coeur agonisant
Obwohl mein Herz leidet
J'baisse pas les pattes
Ich gebe nicht auf
J'dois assumer mon châtiment
Ich muss meine Strafe annehmen
Le sang s'écoule et j'vois mes vêtements s'encrasser
Das Blut fließt und ich sehe, wie meine Kleidung schmutzig wird
Les mains sont tachées et je ne peux pas les cacher
Die Hände sind befleckt und ich kann sie nicht verstecken
Le temps s'écoule, pas moyen d'revenir dans l'passé
Die Zeit vergeht, keine Möglichkeit, in die Vergangenheit zurückzukehren
Le mal est fait et y'a pas moyen de l'effacer
Das Böse ist getan und es gibt keine Möglichkeit, es auszulöschen
J'dois remettre ma fierté à sa place et l'avoir en face
Ich muss meinen Stolz wieder an seinen Platz bringen und ihn ihr gegenüber zeigen
Savoir la chasser, casser ce qu'il y a dans la glace
Wissen, wie man ihn jagt, das zerbricht, was im Spiegel ist
De l'autre côté de l'hyper-espace
Auf der anderen Seite des Hyperraums
Sans carapace, j'ai comme l'impression de boire la tasse
Ohne Schutz, ich habe das Gefühl, unterzugehen
Cet EP n'est qu'un préface
Diese EP ist nur ein Vorwort
Mais malgré ça, je pressens
Aber trotzdem ahne ich
Que bientôt j'y trépasse.
Dass ich bald sterbe.
C'est pas la grande classe, j'avoue
Es ist nicht die große Klasse, ich gebe es zu
Mais comme d'hab, j'ose pas faire comme vous
Aber wie immer wage ich es nicht, es wie ihr zu machen
J'ose pas me voiler la face
Ich wage es nicht, mir etwas vorzumachen
Ils veulent que j'me batte, que j'dégaine
Sie wollen, dass ich kämpfe, dass ich ziehe
Si je ne lâche pas, c'est pour mon gang
Wenn ich nicht aufgebe, ist es für meine Gang
Pas de lame, c'est le game
Keine Klinge, das ist das Spiel
Si tu perds, try again
Wenn du verlierst, versuch's nochmal
Malgré la douleur grandissante
Trotz des wachsenden Schmerzes
Il faut qu'je me batte
Muss ich kämpfen
Mettre de côté mes sentiments
Meine Gefühle beiseite legen
Faut être sanguinaire
Man muss blutrünstig sein
Pour abattre tout ces sentinelles
Um all diese Wächter zu töten
J'dois voir le sentier mène
Ich muss sehen, wohin der Pfad führt
Ce n'est qu'une question d'centimètres
Es ist nur eine Frage von Zentimetern
Malgré mon coeur agonisant
Obwohl mein Herz leidet
J'baisse pas les pattes
Ich gebe nicht auf
J'dois assumer mon châtiment
Ich muss meine Strafe annehmen
Faut être sanguinaire
Man muss blutrünstig sein
Pour abattre tout ces sentinelles
Um all diese Wächter zu töten
J'dois voir le sentier mène
Ich muss sehen, wohin der Pfad führt
Ce n'est qu'une question d'centimètres
Es ist nur eine Frage von Zentimetern
Again...
Nochmal...
Try Again...
Versuch's nochmal...
Try Again...
Versuch's nochmal...
Try Again...
Versuch's nochmal...
En concert, tu connais mes phases
Im Konzert kennst du meine Phrasen
T'écris des phrases sans connaître les bases
Du schreibst Sätze, ohne die Grundlagen zu kennen
J'ai écrit à m'en péter les phalanges
Ich habe geschrieben, bis mir die Finger wehtaten
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life
Ein Leben
J'ai vu tes stats: One like
Ich habe deine Stats gesehen: Ein Like
Face à mes fans; One mic
Vor meinen Fans; Ein Mikrofon
J'ai pété mes phalanges
Ich habe mir die Finger gebrochen
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life
Ein Leben
Des la première écoute, ça tue
Beim ersten Hören haut es rein
À la seconde, t'en voudra plus
Beim zweiten Mal wirst du mehr wollen
Jeune prodige élevé aux coups d'ceinture
Junges Wunderkind, mit Gürtelhieben aufgezogen
A fait en sorte que les yeux de la foule s'allume
Hat dafür gesorgt, dass die Augen der Menge leuchten
S/o les rageux qui trouvent ça nul
S/o die Hater, die es scheiße finden
S/o les baveux qui doutent de ma plume
S/o die Schwätzer, die an meiner Feder zweifeln
Ces fous m'accusent. je trouve ça abusé
Diese Verrückten beschuldigen mich. Ich finde das unverschämt
Ils seront moins amusés sous ma voiture
Sie werden weniger amüsiert sein unter meinem Auto
Ils veulent me chercher des noises
Sie wollen mir Ärger machen
Ils ont le derch, couleur noisette
Sie haben den Hintern, haselnussfarben
Belek à toi, si on te croise
Pass auf dich auf, wenn wir dich treffen
Mach 20, la vitesse de croisière
Mach 20, die Reisegeschwindigkeit
La chance se provoque avec 3 sept
Das Glück provoziert man mit 3 Siebenen
Mais tu peux tomber dans 3 six
Aber du kannst in 3 Sechsen fallen
Reste pas trop assis
Bleib nicht zu lange sitzen
Pour turn up, faut follow sur insta
Um aufzudrehen, musst du auf Insta folgen
"Busy.boyzzz" avec 3 Z
"Busy.boyzzz" mit 3 Z
Belek, si je t'attrape comme Teló
Pass auf, wenn ich dich erwische wie Teló
Retiens bien: Y.O.L.O
Merk dir gut: Y.O.L.O
J'ai vlà des points ELO
Ich habe verdammt viele ELO-Punkte
Vlà d'vision comme ELO
Verdammt viel Vision wie ELO
Je veux l'boule à J.Lo
Ich will den Hintern von J.Lo
Coeur est froid comme Gelo
Herz ist kalt wie Gelo
C'est le S sur la mélo
Das ist das S auf der Melodie
Share car ça vient d'LOZ
Teile, weil es aus LOZ kommt
Fais ta vie sans répartie
Lebe dein Leben ohne Widerrede
Seule thérapie est dans des éclats d'rires
Die einzige Therapie ist in Lachausbrüchen
Fais ta vie sans répartie
Lebe dein Leben ohne Widerrede
Seule thérapie est dans des éclats d'rires
Die einzige Therapie ist in Lachausbrüchen
Try Again...
Versuch's nochmal...
Try Again...
Versuch's nochmal...
Try Again...
Versuch's nochmal...
En concert, tu connais mes phases
Im Konzert kennst du meine Phrasen
T'écris des phrases sans connaître les bases
Du schreibst Sätze, ohne die Grundlagen zu kennen
J'ai écrit à m'en péter les phalanges
Ich habe geschrieben, bis mir die Finger wehtaten
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life
Ein Leben
J'ai vu tes stats: One like
Ich habe deine Stats gesehen: Ein Like
Face à mes fans; One mic
Vor meinen Fans; Ein Mikrofon
J'ai pété mes phalanges
Ich habe mir die Finger gebrochen
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life
Ein Leben
Offensé, humilié
Beleidigt, gedemütigt
J'suis de nature rancunier
Ich bin von Natur aus nachtragend
J'suis de nature rancunier
Ich bin von Natur aus nachtragend
Il m'reste 3 bullets dans l'barillet
Ich habe noch 3 Kugeln in der Trommel
Leur tête pensent avoir l'impunité mais
Ihre Köpfe denken, sie hätten Straffreiheit, aber
Aucune y échappe
Keine entkommt
1 balle, 1 phase pour te terminer
1 Kugel, 1 Phrase, um dich zu erledigen
Et tu sais
Und du weißt
Qu'la rancune y est
Dass der Groll da ist
One life, j'reprend le score
Ein Leben, ich hole den Punktestand auf
J'arrive, j'répands des morts
Ich komme, ich verbreite Tote
J'braque et des francs ressortent
Ich raube und Franken kommen heraus
J'cop et revend du Dior
Ich kaufe und verkaufe Dior weiter
Je vais te pendre à une corde
Ich werde dich an einem Seil aufhängen
Fendre ton corps
Deinen Körper spalten
Vendre ta viande tendre
Dein zartes Fleisch verkaufen
Pour de l'or, wow
Für Gold, wow
One life, j'reprend le score
Ein Leben, ich hole den Punktestand auf
One life c'est le mot d'ordre...
Ein Leben ist das Motto...
Try Again...
Versuch's nochmal...
En concert, tu connais mes phases
Im Konzert kennst du meine Phrasen
T'écris des phrases sans connaître les bases
Du schreibst Sätze, ohne die Grundlagen zu kennen
J'ai écrit à m'en péter les phalanges
Ich habe geschrieben, bis mir die Finger wehtaten
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life
Ein Leben
J'ai vu tes stats: One like
Ich habe deine Stats gesehen: Ein Like
Face à mes fans; One mic
Vor meinen Fans; Ein Mikrofon
J'ai pété mes phalanges
Ich habe mir die Finger gebrochen
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life
Ein Leben
En concert, tu connais mes phases
Im Konzert kennst du meine Phrasen
T'écris des phrases sans connaître les bases
Du schreibst Sätze, ohne die Grundlagen zu kennen
J'ai écrit à m'en péter les phalanges
Ich habe geschrieben, bis mir die Finger wehtaten
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life
Ein Leben
J'ai vu tes stats: One like
Ich habe deine Stats gesehen: Ein Like
Face à mes fans; One mic
Vor meinen Fans; Ein Mikrofon
J'ai pété mes phalanges
Ich habe mir die Finger gebrochen
J'ai les bras ballants, mais j'arrête pas!
Ich habe schlaffe Arme, aber ich höre nicht auf!
One life...
Ein Leben...





Авторы: Sandro Medeiros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.