Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
de
lame,
c'est
le
game
Keine
Klinge,
das
ist
das
Spiel
Si
tu
perds,
try
again
Wenn
du
verlierst,
versuch's
nochmal
Ils
veulent
que
j'me
batte,
que
j'dégaine
Sie
wollen,
dass
ich
kämpfe,
dass
ich
ziehe
Si
je
ne
lâche
pas,
c'est
pour
mon
gang
Wenn
ich
nicht
aufgebe,
ist
es
für
meine
Gang
Pas
de
lame,
c'est
le
game
Keine
Klinge,
das
ist
das
Spiel
Si
tu
perds,
try
again
Wenn
du
verlierst,
versuch's
nochmal
Try
again
Versuch's
nochmal
Try
again
Versuch's
nochmal
Pas
de
lame,
c'est
le
game
Keine
Klinge,
das
ist
das
Spiel
Si
tu
perds,
try
again
Wenn
du
verlierst,
versuch's
nochmal
Malgré
la
douleur
grandissante
Trotz
des
wachsenden
Schmerzes
Il
faut
que
j'me
batte
Muss
ich
kämpfen
Mettre
de
côté
mes
sentiments
Meine
Gefühle
beiseite
legen
Malgré
mon
coeur
agonisant
Obwohl
mein
Herz
leidet
J'baisse
pas
les
pattes
Ich
gebe
nicht
auf
J'dois
assumer
mon
châtiment
Ich
muss
meine
Strafe
annehmen
Le
sang
s'écoule
et
j'vois
mes
vêtements
s'encrasser
Das
Blut
fließt
und
ich
sehe,
wie
meine
Kleidung
schmutzig
wird
Les
mains
sont
tachées
et
je
ne
peux
pas
les
cacher
Die
Hände
sind
befleckt
und
ich
kann
sie
nicht
verstecken
Le
temps
s'écoule,
pas
moyen
d'revenir
dans
l'passé
Die
Zeit
vergeht,
keine
Möglichkeit,
in
die
Vergangenheit
zurückzukehren
Le
mal
est
fait
et
y'a
pas
moyen
de
l'effacer
Das
Böse
ist
getan
und
es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
auszulöschen
J'dois
remettre
ma
fierté
à
sa
place
et
l'avoir
en
face
Ich
muss
meinen
Stolz
wieder
an
seinen
Platz
bringen
und
ihn
ihr
gegenüber
zeigen
Savoir
la
chasser,
casser
ce
qu'il
y
a
dans
la
glace
Wissen,
wie
man
ihn
jagt,
das
zerbricht,
was
im
Spiegel
ist
De
l'autre
côté
de
l'hyper-espace
Auf
der
anderen
Seite
des
Hyperraums
Sans
carapace,
j'ai
comme
l'impression
de
boire
la
tasse
Ohne
Schutz,
ich
habe
das
Gefühl,
unterzugehen
Cet
EP
n'est
qu'un
préface
Diese
EP
ist
nur
ein
Vorwort
Mais
malgré
ça,
je
pressens
Aber
trotzdem
ahne
ich
Que
bientôt
j'y
trépasse.
Dass
ich
bald
sterbe.
C'est
pas
la
grande
classe,
j'avoue
Es
ist
nicht
die
große
Klasse,
ich
gebe
es
zu
Mais
comme
d'hab,
j'ose
pas
faire
comme
vous
Aber
wie
immer
wage
ich
es
nicht,
es
wie
ihr
zu
machen
J'ose
pas
me
voiler
la
face
Ich
wage
es
nicht,
mir
etwas
vorzumachen
Ils
veulent
que
j'me
batte,
que
j'dégaine
Sie
wollen,
dass
ich
kämpfe,
dass
ich
ziehe
Si
je
ne
lâche
pas,
c'est
pour
mon
gang
Wenn
ich
nicht
aufgebe,
ist
es
für
meine
Gang
Pas
de
lame,
c'est
le
game
Keine
Klinge,
das
ist
das
Spiel
Si
tu
perds,
try
again
Wenn
du
verlierst,
versuch's
nochmal
Malgré
la
douleur
grandissante
Trotz
des
wachsenden
Schmerzes
Il
faut
qu'je
me
batte
Muss
ich
kämpfen
Mettre
de
côté
mes
sentiments
Meine
Gefühle
beiseite
legen
Faut
être
sanguinaire
Man
muss
blutrünstig
sein
Pour
abattre
tout
ces
sentinelles
Um
all
diese
Wächter
zu
töten
J'dois
voir
où
le
sentier
mène
Ich
muss
sehen,
wohin
der
Pfad
führt
Ce
n'est
qu'une
question
d'centimètres
Es
ist
nur
eine
Frage
von
Zentimetern
Malgré
mon
coeur
agonisant
Obwohl
mein
Herz
leidet
J'baisse
pas
les
pattes
Ich
gebe
nicht
auf
J'dois
assumer
mon
châtiment
Ich
muss
meine
Strafe
annehmen
Faut
être
sanguinaire
Man
muss
blutrünstig
sein
Pour
abattre
tout
ces
sentinelles
Um
all
diese
Wächter
zu
töten
J'dois
voir
où
le
sentier
mène
Ich
muss
sehen,
wohin
der
Pfad
führt
Ce
n'est
qu'une
question
d'centimètres
Es
ist
nur
eine
Frage
von
Zentimetern
Try
Again...
Versuch's
nochmal...
Try
Again...
Versuch's
nochmal...
Try
Again...
Versuch's
nochmal...
En
concert,
tu
connais
mes
phases
Im
Konzert
kennst
du
meine
Phrasen
T'écris
des
phrases
sans
connaître
les
bases
Du
schreibst
Sätze,
ohne
die
Grundlagen
zu
kennen
J'ai
écrit
à
m'en
péter
les
phalanges
Ich
habe
geschrieben,
bis
mir
die
Finger
wehtaten
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
J'ai
vu
tes
stats:
One
like
Ich
habe
deine
Stats
gesehen:
Ein
Like
Face
à
mes
fans;
One
mic
Vor
meinen
Fans;
Ein
Mikrofon
J'ai
pété
mes
phalanges
Ich
habe
mir
die
Finger
gebrochen
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
Des
la
première
écoute,
ça
tue
Beim
ersten
Hören
haut
es
rein
À
la
seconde,
t'en
voudra
plus
Beim
zweiten
Mal
wirst
du
mehr
wollen
Jeune
prodige
élevé
aux
coups
d'ceinture
Junges
Wunderkind,
mit
Gürtelhieben
aufgezogen
A
fait
en
sorte
que
les
yeux
de
la
foule
s'allume
Hat
dafür
gesorgt,
dass
die
Augen
der
Menge
leuchten
S/o
les
rageux
qui
trouvent
ça
nul
S/o
die
Hater,
die
es
scheiße
finden
S/o
les
baveux
qui
doutent
de
ma
plume
S/o
die
Schwätzer,
die
an
meiner
Feder
zweifeln
Ces
fous
m'accusent.
je
trouve
ça
abusé
Diese
Verrückten
beschuldigen
mich.
Ich
finde
das
unverschämt
Ils
seront
moins
amusés
sous
ma
voiture
Sie
werden
weniger
amüsiert
sein
unter
meinem
Auto
Ils
veulent
me
chercher
des
noises
Sie
wollen
mir
Ärger
machen
Ils
ont
le
derch,
couleur
noisette
Sie
haben
den
Hintern,
haselnussfarben
Belek
à
toi,
si
on
te
croise
Pass
auf
dich
auf,
wenn
wir
dich
treffen
Mach
20,
la
vitesse
de
croisière
Mach
20,
die
Reisegeschwindigkeit
La
chance
se
provoque
avec
3 sept
Das
Glück
provoziert
man
mit
3 Siebenen
Mais
tu
peux
tomber
dans
3 six
Aber
du
kannst
in
3 Sechsen
fallen
Reste
pas
trop
assis
Bleib
nicht
zu
lange
sitzen
Pour
turn
up,
faut
follow
sur
insta
Um
aufzudrehen,
musst
du
auf
Insta
folgen
"Busy.boyzzz"
avec
3 Z
"Busy.boyzzz"
mit
3 Z
Belek,
si
je
t'attrape
comme
Teló
Pass
auf,
wenn
ich
dich
erwische
wie
Teló
Retiens
bien:
Y.O.L.O
Merk
dir
gut:
Y.O.L.O
J'ai
vlà
des
points
ELO
Ich
habe
verdammt
viele
ELO-Punkte
Vlà
d'vision
comme
ELO
Verdammt
viel
Vision
wie
ELO
Je
veux
l'boule
à
J.Lo
Ich
will
den
Hintern
von
J.Lo
Coeur
est
froid
comme
Gelo
Herz
ist
kalt
wie
Gelo
C'est
le
S
sur
la
mélo
Das
ist
das
S
auf
der
Melodie
Share
car
ça
vient
d'LOZ
Teile,
weil
es
aus
LOZ
kommt
Fais
ta
vie
sans
répartie
Lebe
dein
Leben
ohne
Widerrede
Seule
thérapie
est
dans
des
éclats
d'rires
Die
einzige
Therapie
ist
in
Lachausbrüchen
Fais
ta
vie
sans
répartie
Lebe
dein
Leben
ohne
Widerrede
Seule
thérapie
est
dans
des
éclats
d'rires
Die
einzige
Therapie
ist
in
Lachausbrüchen
Try
Again...
Versuch's
nochmal...
Try
Again...
Versuch's
nochmal...
Try
Again...
Versuch's
nochmal...
En
concert,
tu
connais
mes
phases
Im
Konzert
kennst
du
meine
Phrasen
T'écris
des
phrases
sans
connaître
les
bases
Du
schreibst
Sätze,
ohne
die
Grundlagen
zu
kennen
J'ai
écrit
à
m'en
péter
les
phalanges
Ich
habe
geschrieben,
bis
mir
die
Finger
wehtaten
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
J'ai
vu
tes
stats:
One
like
Ich
habe
deine
Stats
gesehen:
Ein
Like
Face
à
mes
fans;
One
mic
Vor
meinen
Fans;
Ein
Mikrofon
J'ai
pété
mes
phalanges
Ich
habe
mir
die
Finger
gebrochen
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
Offensé,
humilié
Beleidigt,
gedemütigt
J'suis
de
nature
rancunier
Ich
bin
von
Natur
aus
nachtragend
J'suis
de
nature
rancunier
Ich
bin
von
Natur
aus
nachtragend
Il
m'reste
3 bullets
dans
l'barillet
Ich
habe
noch
3 Kugeln
in
der
Trommel
Leur
tête
pensent
avoir
l'impunité
mais
Ihre
Köpfe
denken,
sie
hätten
Straffreiheit,
aber
Aucune
y
échappe
Keine
entkommt
1 balle,
1 phase
pour
te
terminer
1 Kugel,
1 Phrase,
um
dich
zu
erledigen
Qu'la
rancune
y
est
Dass
der
Groll
da
ist
One
life,
j'reprend
le
score
Ein
Leben,
ich
hole
den
Punktestand
auf
J'arrive,
j'répands
des
morts
Ich
komme,
ich
verbreite
Tote
J'braque
et
des
francs
ressortent
Ich
raube
und
Franken
kommen
heraus
J'cop
et
revend
du
Dior
Ich
kaufe
und
verkaufe
Dior
weiter
Je
vais
te
pendre
à
une
corde
Ich
werde
dich
an
einem
Seil
aufhängen
Fendre
ton
corps
Deinen
Körper
spalten
Vendre
ta
viande
tendre
Dein
zartes
Fleisch
verkaufen
Pour
de
l'or,
wow
Für
Gold,
wow
One
life,
j'reprend
le
score
Ein
Leben,
ich
hole
den
Punktestand
auf
One
life
c'est
le
mot
d'ordre...
Ein
Leben
ist
das
Motto...
Try
Again...
Versuch's
nochmal...
En
concert,
tu
connais
mes
phases
Im
Konzert
kennst
du
meine
Phrasen
T'écris
des
phrases
sans
connaître
les
bases
Du
schreibst
Sätze,
ohne
die
Grundlagen
zu
kennen
J'ai
écrit
à
m'en
péter
les
phalanges
Ich
habe
geschrieben,
bis
mir
die
Finger
wehtaten
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
J'ai
vu
tes
stats:
One
like
Ich
habe
deine
Stats
gesehen:
Ein
Like
Face
à
mes
fans;
One
mic
Vor
meinen
Fans;
Ein
Mikrofon
J'ai
pété
mes
phalanges
Ich
habe
mir
die
Finger
gebrochen
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
En
concert,
tu
connais
mes
phases
Im
Konzert
kennst
du
meine
Phrasen
T'écris
des
phrases
sans
connaître
les
bases
Du
schreibst
Sätze,
ohne
die
Grundlagen
zu
kennen
J'ai
écrit
à
m'en
péter
les
phalanges
Ich
habe
geschrieben,
bis
mir
die
Finger
wehtaten
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
J'ai
vu
tes
stats:
One
like
Ich
habe
deine
Stats
gesehen:
Ein
Like
Face
à
mes
fans;
One
mic
Vor
meinen
Fans;
Ein
Mikrofon
J'ai
pété
mes
phalanges
Ich
habe
mir
die
Finger
gebrochen
J'ai
les
bras
ballants,
mais
j'arrête
pas!
Ich
habe
schlaffe
Arme,
aber
ich
höre
nicht
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro Medeiros
Альбом
ODYSSEY
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.