Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wildfire,
your
flames
are
made
of
gold
Lauffeuer,
deine
Flammen
sind
aus
Gold
They
spread
like
Sie
breiten
sich
aus
wie
A
reckless
anecdote
Eine
leichtsinnige
Geschichte
If
your
love
was
an
ocean,
I'd
dive
off
the
deep
end
Wenn
deine
Liebe
ein
Ozean
wäre,
würde
ich
ins
tiefste
Ende
springen
If
your
heart
was
broken,
I'd
pick
up
the
pieces
Wenn
dein
Herz
gebrochen
wäre,
würde
ich
die
Scherben
aufheben
I
lost
control
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren
Like
I'm
on
a
dead-end
highway
Als
wär'
ich
auf
'ner
Autobahn
ohne
Ausweg
I'm
too
involved
Ich
bin
zu
sehr
involviert
Now
I'm
frozen,
stuck
in
your
headlights
Jetzt
bin
ich
erstarrt,
gefangen
in
deinen
Scheinwerfern
If
your
love
was
an
ocean,
I'd
dive
off
the
deep
end
Wenn
deine
Liebe
ein
Ozean
wäre,
würde
ich
ins
tiefste
Ende
springen
If
your
heart
was
broken,
I'd
pick
up
the
pieces
Wenn
dein
Herz
gebrochen
wäre,
würde
ich
die
Scherben
aufheben
I
lost
control
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren
Like
I'm
on
a
dead-end
highway
Als
wär'
ich
auf
'ner
Autobahn
ohne
Ausweg
I'm
too
involved
Ich
bin
zu
sehr
involviert
Now
I'm
frozen,
stuck
in
your
headlights
Jetzt
bin
ich
erstarrt,
gefangen
in
deinen
Scheinwerfern
Come
light
me
up
- like
you're
burning
me
down
now
Komm,
entzünde
mich
- als
würdest
du
mich
jetzt
niederbrennen
Come
light
me
up
- like
you're
burning
me
down
Komm,
entzünde
mich
- als
würdest
du
mich
niederbrennen
Come
light
me
up
- like
you're
burning
me
down
now
Komm,
entzünde
mich
- als
würdest
du
mich
jetzt
niederbrennen
Come
light
me
up
- I'm
stuck
in
your
headlights
Komm,
entzünde
mich
- ich
stecke
fest
in
deinen
Scheinwerfern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Ku Overton, L. Shipstad, T Bird, Z. Mahmoud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.