Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vogn Ninnerfyrre Pt. 49
Wagen Neunundvierzig Pt. 49
Forsvundet
i
en
rum
tid
Verschwunden
für
eine
geraume
Zeit
Nu
er
jeg
tilbage
på
gaden
Jetzt
bin
ich
zurück
auf
der
Straße
Ondsindet
dum
skid
Bösartiger
Dreckskerl
En
orkan
af
ballade
Ein
Hurrikan
des
Krawalls
Bag
en
panserfacade
Hinter
einer
Panzerfassade
Den
grimme
facade
Die
hässliche
Fassade
Uden
sirener
på
taget
Ohne
Sirenen
auf
dem
Dach
Skærmet
af
fra
virkelighedens
dræbende
regler
på
gaden
Abgeschirmt
von
den
tödlichen
Regeln
der
Realität
auf
der
Straße
Taler
sekter
med
vrede,
fortæller
factsene
med
flade
Rede
Sekten
mit
Wut
an,
erzähle
die
Fakten
mit
der
flachen
Hand
Mentalt
skadet
af
alle
de
damer
der
skred
Geistig
geschädigt
von
all
den
Frauen,
die
abgehauen
sind
Fra
afghaner
til
staden
Vom
Afghanen-Hasch
bis
nach
Staden
Ingen
soldater
og
fred
Keine
Soldaten
und
kein
Frieden
Kommer
med
hellig
krig,
kokain
heldigvis
Komme
mit
heiligem
Krieg,
Kokain
glücklicherweise
Politi,
helt
blæst
på
alt
hvad
vi
kan
vælte
os
i
Polizei,
total
drauf
auf
allem,
worin
wir
uns
wälzen
können
Stjæler
din
bil,
sælger
den,
c'est
la
vie
Stehle
dein
Auto,
verkaufe
es,
c'est
la
vie
Hæleri
fra
boligblokkens
kælderklæder
i
civil
Hehlerei
aus
dem
Keller
des
Wohnblocks,
in
Zivilkleidung
Du
ser
igennem
en
gal
mands
iris
Du
schaust
durch
die
Iris
eines
Verrückten
Og
pisser
i
dit
Pjerrot
kostume
som
rindende
vand
fra
Tigris
Und
pisst
in
dein
Pierrot-Kostüm
wie
fließendes
Wasser
vom
Tigris
Jeg
styrer
city
som
Chicago
i
tyverne
Ich
beherrsche
die
City
wie
Chicago
in
den
Zwanzigern
Sælger
og
køber
det,
kaster
Bongo
for
løverne
Verkaufe
und
kaufe
es,
werfe
Bongo
den
Löwen
zum
Fraß
vor
Følger
din
røv,
hvor
du
opstøver
det
Folge
deinem
Arsch,
dorthin
wo
du
es
auftreibst
Løber
med
dit
stash
og
sælger
det
til
de
øverste
Haue
ab
mit
deinem
Stash
und
verkaufe
es
an
die
Obersten
Lovens
lange
arm
er
ikke
så
langt
væk
fra
røverne
Der
lange
Arm
des
Gesetzes
ist
nicht
so
weit
weg
von
den
Räubern
Ingen
rygmærker,
vores
skilt
siger
vi
er
strømerne
Keine
Rückenabzeichen,
unser
Schild
sagt,
wir
sind
die
Bullen
Få
os
ned
med
nakken
i
retten
på
grund
af
krykkerne
Bring
uns
vor
Gericht
zu
Fall
wegen
der
Krücken
Og
du
bliver
nakket
i
retten
hvis
du
prøver
det
Und
du
wirst
vor
Gericht
erledigt,
wenn
du
es
versuchst
(Nu
stopper
du,
er
du
med!)
(Jetzt
hörst
du
auf,
verstanden!)
(Jeg
kan
ikke
bevæge
mig...)
(Ich
kann
mich
nicht
bewegen...)
(Ja,
det
er
dig,
der
er
en
klovn
så
ned
med
det
pis
der!)
(Ja,
du
bist
der
Clown,
also
runter
mit
dem
Scheiß
da!)
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Wir
werfen
Perlen
vor
die
Säue,
aber
ich
scheiß
drauf,
wer
du
bist,
G,
die
Straße
gehört
mir
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Ich
wische
mein
Gewissen
weg
mit
Medizin
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
Und
mache
es
wie
das
Gendarmerie-Reich,
werfe
dich
in
die
Guillotine
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Wir
werfen
Perlen
vor
die
Säue,
aber
ich
scheiß
drauf,
wer
du
bist,
G,
die
Straße
gehört
mir
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Ich
wische
mein
Gewissen
weg
mit
Medizin
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
Und
mache
es
wie
das
Gendarmerie-Reich,
werfe
dich
in
die
Guillotine
Kører
hjem
igen
har
lige
bundet
en
tequila
Fahre
wieder
heim,
habe
gerade
einen
Tequila
geext
Kan
ikke
komme
ind,
de
har
skiftet
låsen
i
min
villa
Kann
nicht
rein,
sie
haben
das
Schloss
in
meiner
Villa
ausgetauscht
På
de
piller,
min
hustru
vil
skilles
med
mig
Auf
den
Pillen,
meine
Frau
will
sich
von
mir
scheiden
lassen
Tager
myndighederne
over
børn
fra
en
stakkels
forælder
Nehmen
die
Behörden
die
Kinder
einem
armen
Elternteil
weg
Så
jeg
overvåger
huset
fra
kvist
til
kælder
Also
überwache
ich
das
Haus
vom
Dachboden
bis
zum
Keller
Aflytter
lortet
og
tager
billeder
af
hendes
venner
Höre
den
Scheiß
ab
und
mache
Fotos
von
ihren
Freunden
Schæferhund,
kanylesuppe
Schäferhund,
Kanülensuppe
Venter
på
min
kone
i
vores
kælderrum
med
lyset
slukket
Warte
auf
meine
Frau
in
unserem
Kellerraum
bei
ausgeschaltetem
Licht
Og
har
hun
været
sammen
med
en
anden?
Und
war
sie
mit
einem
anderen
zusammen?
Skal
jeg
tage
hende
med
ud
i
skoven
og
trampe
hende
i
panden?
Soll
ich
sie
mit
in
den
Wald
nehmen
und
ihr
auf
die
Stirn
treten?
Jeg
en
angrende
mand,
straffer
dig
grim
Ich
bin
ein
reuiger
Mann,
bestrafe
dich
übel
Du
bliver
dræbt,
hængt,
kneppet
og
begravet
i
sandet
Du
wirst
getötet,
gehängt,
gefickt
und
im
Sand
begraben
Vil
du
tape
mig
tæsker
dig
så
kæften
rasler
fra
hinanden,
jeg
mener
Willst
du
mich
aufnehmen?
Ich
verprügle
dich,
bis
der
Kiefer
auseinanderfällt,
ich
meine
Til
du
ikke
bare
mangler
en
tand
Bis
dir
nicht
nur
ein
Zahn
fehlt
Men
hele
kæben
den
forsvinder
når
jeg
banker
dig
grim
Sondern
der
ganze
Kiefer
verschwindet,
wenn
ich
dich
übel
zurichte
Mit
problem
er
letsindede
kvinder
der
mangler
forstanden
Mein
Problem
sind
leichtsinnige
Frauen,
denen
der
Verstand
fehlt
Skærer
dine
læber
af,
mader
dig
med
dem
Schneide
deine
Lippen
ab,
füttere
dich
damit
Det
sidste
jeg
får
taget
har
taget
dage
og
har
taget
billetten
Das
Letzte,
was
ich
mir
genommen
habe,
hat
Tage
gedauert
und
ist
draufgegangen
Du
er
badebilletten
Du
bist
die
Badekarte
Jeg
er
bademesteren
der
dukker
op
til
ulykken
og
punkterer
redningsvesten
Ich
bin
der
Bademeister,
der
beim
Unfall
auftaucht
und
die
Rettungsweste
zersticht
Så
kan
du
kraftedme
lære
det!
Dann
kannst
du
es
verdammt
nochmal
lernen!
Knepper
du
med
fremmede
mænd?
Fickst
du
mit
fremden
Männern?
Jeg
deler
ikke
min
tærte
Ich
teile
meine
Torte
nicht
Jeg
slikker
kun
ren
fisse
uden
sperm
i
Ich
lecke
nur
saubere
Fotze
ohne
Sperma
drin
Mærk
det,
fuck
med
en
civil
og
så
du
færdig!
Merk
dir
das,
leg
dich
mit
einem
Zivilen
an
und
du
bist
erledigt!
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Wir
werfen
Perlen
vor
die
Säue,
aber
ich
scheiß
drauf,
wer
du
bist,
G,
die
Straße
gehört
mir
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Ich
wische
mein
Gewissen
weg
mit
Medizin
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
Und
mache
es
wie
das
Gendarmerie-Reich,
werfe
dich
in
die
Guillotine
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Wir
werfen
Perlen
vor
die
Säue,
aber
ich
scheiß
drauf,
wer
du
bist,
G,
die
Straße
gehört
mir
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Ich
wische
mein
Gewissen
weg
mit
Medizin
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
Und
mache
es
wie
das
Gendarmerie-Reich,
werfe
dich
in
die
Guillotine
Jeg
kommer
aldrig
for
sent,
jeg
nyder
barsel
på
koldbrand
og
banker
dit
ben
Ich
komme
nie
zu
spät,
ich
genieße
Vaterschaftsurlaub
bei
Wundbrand
und
schlage
dein
Bein
Så
vi
deler
skidtet
her,
som
om
det
aldrig
var
sket
Also
teilen
wir
den
Scheiß
hier,
als
ob
es
nie
passiert
wäre
Og
smækker
døren
i
dit
fjæs
så
du
kan
vide
du
har
et
problem
Und
knalle
die
Tür
vor
deiner
Fresse
zu,
damit
du
weißt,
dass
du
ein
Problem
hast
Du
har
et
problem
Du
hast
ein
Problem
Du
har
et
problem
Du
hast
ein
Problem
Du
har
et
problem
Du
hast
ein
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rune Rask, Jonas Vestergaard, Andreas Duelund, Emil Simonsen
Альбом
V
дата релиза
08-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.