Текст и перевод песни Suspekt - Vogn Ninnerfyrre Pt. 49
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vogn Ninnerfyrre Pt. 49
Фургон сорок девять
Forsvundet
i
en
rum
tid
Пропал
на
какое-то
время
Nu
er
jeg
tilbage
på
gaden
Теперь
я
вернулся
на
улицы
Ondsindet
dum
skid
Злобный
тупой
ублюдок
En
orkan
af
ballade
Ураган
беспредела
Bag
en
panserfacade
За
бронированным
фасадом
Den
grimme
facade
Уродливый
фасад
Uden
sirener
på
taget
Без
сирен
на
крыше
Skærmet
af
fra
virkelighedens
dræbende
regler
på
gaden
Спрятанный
от
убийственных
правил
реальности
на
улице
Taler
sekter
med
vrede,
fortæller
factsene
med
flade
Говорю
с
сектами
с
гневом,
рассказываю
факты
с
безразличием
Mentalt
skadet
af
alle
de
damer
der
skred
Психически
травмирован
всеми
этими
бабами,
которые
ушли
Fra
afghaner
til
staden
От
афганца
до
города
Ingen
soldater
og
fred
Никаких
солдат
и
мира
Kommer
med
hellig
krig,
kokain
heldigvis
Прихожу
со
священной
войной,
кокаин,
к
счастью
Politi,
helt
blæst
på
alt
hvad
vi
kan
vælte
os
i
Полиция,
совершенно
слепая
ко
всему,
во
что
мы
можем
ввязаться
Stjæler
din
bil,
sælger
den,
c'est
la
vie
Угоню
твою
машину,
продам
ее,
се
ля
ви
Hæleri
fra
boligblokkens
kælderklæder
i
civil
Скупка
краденого
из
подвалов
многоквартирных
домов
в
штатском
Du
ser
igennem
en
gal
mands
iris
Ты
смотришь
сквозь
радужку
сумасшедшего
Og
pisser
i
dit
Pjerrot
kostume
som
rindende
vand
fra
Tigris
И
ссу
на
твой
костюм
Пьеро,
как
текущая
вода
из
Тигра
Jeg
styrer
city
som
Chicago
i
tyverne
Я
управляю
городом,
как
Чикаго
в
двадцатых
Sælger
og
køber
det,
kaster
Bongo
for
løverne
Продаю
и
покупаю
это,
бросаю
бонг
львам
Følger
din
røv,
hvor
du
opstøver
det
Слежу
за
твоей
задницей,
куда
бы
ты
ее
ни
сунул
Løber
med
dit
stash
og
sælger
det
til
de
øverste
Бегу
с
твоим
стаффом
и
продаю
его
самым
высшим
Lovens
lange
arm
er
ikke
så
langt
væk
fra
røverne
Длинные
руки
закона
не
так
уж
далеки
от
грабителей
Ingen
rygmærker,
vores
skilt
siger
vi
er
strømerne
Никаких
значков,
наша
табличка
гласит,
что
мы
- копы
Få
os
ned
med
nakken
i
retten
på
grund
af
krykkerne
Посадите
нас
в
тюрьму
из-за
наших
косяков
Og
du
bliver
nakket
i
retten
hvis
du
prøver
det
И
тебя
посадят
в
тюрьму,
если
ты
попробуешь
(Nu
stopper
du,
er
du
med!)
(Прекрати
сейчас
же,
ты
меня
понял!)
(Jeg
kan
ikke
bevæge
mig...)
(Я
не
могу
двигаться...)
(Ja,
det
er
dig,
der
er
en
klovn
så
ned
med
det
pis
der!)
(Да,
это
ты
клоун,
так
что
прекрати
нести
эту
чушь!)
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Мы
мечем
бисер
перед
свиньями,
но
мне
насрать,
кто
ты,
улица
моя
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Я
стираю
свою
совесть
таблетками
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
И
поступаю,
как
жандармерия,
отправляю
тебя
на
гильотину
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Мы
мечем
бисер
перед
свиньями,
но
мне
насрать,
кто
ты,
улица
моя
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Я
стираю
свою
совесть
таблетками
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
И
поступаю,
как
жандармерия,
отправляю
тебя
на
гильотину
Kører
hjem
igen
har
lige
bundet
en
tequila
Еду
домой,
только
что
приговорил
текилу
Kan
ikke
komme
ind,
de
har
skiftet
låsen
i
min
villa
Не
могу
войти,
они
сменили
замок
в
моем
доме
På
de
piller,
min
hustru
vil
skilles
med
mig
На
этих
таблетках
моя
жена
хочет
развестись
со
мной
Tager
myndighederne
over
børn
fra
en
stakkels
forælder
Власти
забирают
детей
у
бедного
родителя
Så
jeg
overvåger
huset
fra
kvist
til
kælder
Поэтому
я
слежу
за
домом
от
чердака
до
подвала
Aflytter
lortet
og
tager
billeder
af
hendes
venner
Прослушиваю
ее
телефон
и
фотографирую
ее
друзей
Schæferhund,
kanylesuppe
Овчарка,
наркота
Venter
på
min
kone
i
vores
kælderrum
med
lyset
slukket
Жду
свою
жену
в
нашем
подвале
с
выключенным
светом
Og
har
hun
været
sammen
med
en
anden?
И
была
ли
она
с
другим?
Skal
jeg
tage
hende
med
ud
i
skoven
og
trampe
hende
i
panden?
Должен
ли
я
отвезти
ее
в
лес
и
разбить
ей
голову?
Jeg
en
angrende
mand,
straffer
dig
grim
Я
раскаивающийся
мужчина,
жестоко
тебя
накажу
Du
bliver
dræbt,
hængt,
kneppet
og
begravet
i
sandet
Тебя
убьют,
повесят,
трахнут
и
закопают
в
песке
Vil
du
tape
mig
tæsker
dig
så
kæften
rasler
fra
hinanden,
jeg
mener
Хочешь
вывести
меня
из
себя,
я
тебя
так
отделаю,
что
у
тебя
разовьется
рак,
я
серьезно
Til
du
ikke
bare
mangler
en
tand
Пока
у
тебя
не
останется
ни
одного
зуба
Men
hele
kæben
den
forsvinder
når
jeg
banker
dig
grim
Вся
твоя
челюсть
исчезнет,
когда
я
тебя
изуродую
Mit
problem
er
letsindede
kvinder
der
mangler
forstanden
Моя
проблема
- легкомысленные
женщины,
которым
не
хватает
ума
Skærer
dine
læber
af,
mader
dig
med
dem
Отрежу
твои
губы,
скормлю
их
тебе
Det
sidste
jeg
får
taget
har
taget
dage
og
har
taget
billetten
Последнее,
что
я
возьму,
заняло
дни
и
получило
билет
Du
er
badebilletten
Ты
- билет
в
бассейн
Jeg
er
bademesteren
der
dukker
op
til
ulykken
og
punkterer
redningsvesten
Я
спасатель,
который
появляется
во
время
несчастного
случая
и
прокалывает
спасательный
жилет
Så
kan
du
kraftedme
lære
det!
Вот
тогда
ты,
блин,
это
поймешь!
Knepper
du
med
fremmede
mænd?
Ты
трахаешься
с
незнакомыми
мужчинами?
Jeg
deler
ikke
min
tærte
Я
не
делюсь
своим
пирогом
Jeg
slikker
kun
ren
fisse
uden
sperm
i
Я
лижу
только
чистые
киски
без
спермы
Mærk
det,
fuck
med
en
civil
og
så
du
færdig!
Почувствуй
это,
трахнись
с
гражданским,
и
тебе
конец!
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Мы
мечем
бисер
перед
свиньями,
но
мне
насрать,
кто
ты,
улица
моя
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Я
стираю
свою
совесть
таблетками
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
И
поступаю,
как
жандармерия,
отправляю
тебя
на
гильотину
Vi
kaster
perler
for
svin
men
jeg
vil
skide
på
hvem
du
er
G
gaden
er
min
Мы
мечем
бисер
перед
свиньями,
но
мне
насрать,
кто
ты,
улица
моя
Jeg
visker
min
samvittighed
væk
med
medicin
Я
стираю
свою
совесть
таблетками
Og
gør
som
Gendarmer
riget,
smider
dig
i
guillotinen
И
поступаю,
как
жандармерия,
отправляю
тебя
на
гильотину
Jeg
kommer
aldrig
for
sent,
jeg
nyder
barsel
på
koldbrand
og
banker
dit
ben
Я
никогда
не
опаздываю,
я
наслаждаюсь
гангреной
и
ломаю
тебе
ногу
Så
vi
deler
skidtet
her,
som
om
det
aldrig
var
sket
Так
что
мы
поделим
это
дерьмо,
как
будто
ничего
и
не
было
Og
smækker
døren
i
dit
fjæs
så
du
kan
vide
du
har
et
problem
И
хлопну
дверью
перед
твоим
носом,
чтобы
ты
знала,
что
у
тебя
проблема
Du
har
et
problem
У
тебя
проблема
Du
har
et
problem
У
тебя
проблема
Du
har
et
problem
У
тебя
проблема
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rune Rask, Jonas Vestergaard, Andreas Duelund, Emil Simonsen
Альбом
V
дата релиза
08-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.