Susto feat. Rosey - Drug Money - перевод текста песни на немецкий

Drug Money - Rosey , SUSTO перевод на немецкий




Drug Money
Drogengeld
(So we tied him down, we threw him in the van, hit 26 to 95.
(Also wir haben ihn gefesselt, wir haben ihn in den Van geworfen, sind auf die 26 zur 95 gefahren.
Took him out to the farm. Strung him up in a tree. Shot him down.
Haben ihn raus zur Farm gebracht. Haben ihn an einem Baum aufgehängt. Haben ihn runtergeschossen.
Now I shot him in the head, and buried him out in the swamp.)
Ich habe ihm in den Kopf geschossen und ihn draußen im Sumpf vergraben.)
We all had a friend who dated a drug dealer in town.
Wir alle hatten einen Freund, der mit einem Drogendealer in der Stadt ausging.
When they broke up she started hanging around at our house.
Als sie sich trennten, hat sie angefangen, bei uns abzuhängen.
He got in his head that she'd been fooling around with the boys,
Er hat sich in den Kopf gesetzt, dass sie mit den Jungs rumgemacht hätte,
He was wrong, but he retaliated the best way he could, anyway.
Er lag falsch, aber er hat sich trotzdem auf die bestmögliche Art gerächt.
He'd come over early in the morning
Er kam früh am Morgen vorbei,
With a pocket knife and a hoodie on.
mit einem Taschenmesser und einem Kapuzenpulli.
Then he'd slash two or three tires in the driveway;
Dann hat er zwei oder drei Reifen in der Einfahrt aufgeschlitzt;
Like a ghost he was gone.
Wie ein Geist war er verschwunden.
But enough was enough, we decided that this guy had to pay,
Aber genug war genug, wir beschlossen, dass dieser Typ dafür bezahlen muss,
Two months savings lost on tires in the driveway.
Zwei Monatsersparnisse für Reifen in der Einfahrt verloren.
So we waited, and we waited
Also warteten wir und warteten
We were all ready for him early the morning that he arrived.
Wir waren alle bereit für ihn, früh am Morgen, als er ankam.
Ryan was camped out in the driveway with a ghillie suit on, and
Ryan hat sich in der Einfahrt mit einem Tarnanzug versteckt, und
We were all in the foreway with guns.
wir waren alle im Vorraum mit Waffen.
So we tied him down, threw him in the van
Also haben wir ihn gefesselt, ihn in den Van geworfen,
Hit 26 to 95, took him out into the farm.
sind von 26 auf 95 gefahren, haben ihn raus auf die Farm gebracht.
Hung him up in a tree, then we cut him down.
Haben ihn an einen Baum gehängt, dann haben wir ihn runtergeholt.
I shot him in the head, buried him out in the swamp.
Ich habe ihm in den Kopf geschossen, habe ihn draußen im Sumpf vergraben.
(one, two, one two three four)
(eins, zwei, eins zwei drei vier)
I guess if you got drug money
Ich schätze, wenn du Drogengeld hast, meine Süße,
(you gonna die)
(wirst du sterben)
You got time to kill
hast du Zeit totzuschlagen
(you gonna die)
(du wirst sterben)
I guess if you got drug money you want the thrill
Ich schätze, wenn du Drogengeld hast, willst du den Nervenkitzel
(you wanna die)
(du willst sterben)
Guess if you got drug money, you gonna die.
Ich schätze, wenn du Drogengeld hast, wirst du sterben.
Well I guess
Na ja, ich schätze,
If you got drug money you gonna die.
Wenn du Drogengeld hast, wirst du sterben.
Die yeah.
Sterben, ja.





Авторы: Robert Justin Osborne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.