Текст и перевод песни Suvereno feat. Dominika Mirgova - Blázni
Blázni,
blá-blá-blázni,
blázni,
blá-blá-blázni,
blázni
maji
svet
svoj
vlastný
Дураки,
ду-ду-дураки,
дураки,
ду-ду-дураки,
у
дураков
свой
собственный
мир
Už
od
narodenia
ho
netrápia
reči,
čo
vraví
o
ňom
jeho
okolie
С
самого
рождения
его
не
волнуют
слова,
что
говорит
о
нем
окружение
A
konkrétne
takáto
vlastnosť
vám
o
jeho
povahe
tak
veľa
Именно
это
качество
так
много
Napovie
Расскажет
о
его
характере
Nič
pre
ňho
neni
tak
vzdialené
ako
vykonávať
činnosti
na
povel
Нет
ничего
более
далекого
для
него,
чем
выполнять
действия
по
приказу
Lebo
odjakživa
sa
mu
bridilo
to
všetko
stádové
– tuctové
–
Потому
что
ему
всегда
претило
все
стадное
– банальное
–
Chalan
vždy
mal
vlastnú
hlavu
– ňou
suverénne
razí
svoju
líniu
Парень
всегда
имел
свою
голову
– ею
уверенно
прокладывает
свою
линию
To
neznamená,
že
si
nenechá
poradiť,
len
proste
má
jasnú
víziu
Это
не
значит,
что
он
не
прислушивается
к
советам,
просто
у
него
есть
четкое
видение
Z
času
na
čas
sa
zjavujú
prízemné
plazy,
čo
chceli
by
zničiť
ju
Время
от
времени
появляются
низменные
гады,
которые
хотели
бы
разрушить
его
On
s
nimi
ráta
– pošle
im
pá-pá
tým,
že
viac
zosilní
misiu
Он
с
ними
считается
– посылает
им
пока-пока,
усиливая
свою
миссию
Je
si
vedomý,
že
je
tým
strojcom
šťastia
a
nad
svojim
osudom
Он
осознает,
что
является
творцом
своего
счастья
и
над
своей
судьбой
Už
neraz
sa
popálil,
tak
dáva
pozor
nech
neni
zas
pyšným
Он
уже
не
раз
обжигался,
поэтому
старается
не
быть
слишком
Pochopil
tajomstvo
žitia,
že
mať
veľa
znamená
byť
vďačný
za
Он
понял
секрет
жизни:
иметь
много
– значит
быть
благодарным
за
Sebazušľachťovaním
brúsi
diamant,
kde
srdce
je
kráľom
Самосовершенствованием
он
шлифует
алмаз,
где
сердце
– король
Zapamätajte
si
všetci
– on
je
blázon
Запомните
все
– он
дурак
Vôbec
ho
nezajíma
ten
ich
obmedzený
názor
Его
совершенно
не
волнует
их
ограниченное
мнение
On
ide
svojou
vlastnou
cestou
nekráča
so
stádom
Он
идет
своим
путем,
не
следует
за
стадом
A
vie,
že
byť
sám
sebou
je
proste
top!
И
знает,
что
быть
самим
собой
– это
просто
круто!
Blázni,
blá-blá-blázni,
blázni
majú
svet
svoj
vlastný
Дураки,
ду-ду-дураки,
у
дураков
свой
собственный
мир
Blázni,
blá-blá-blázni,
blázni
majú
svet
svoj
vlastný
Дураки,
ду-ду-дураки,
у
дураков
свой
собственный
мир
Ona
je
úplne
iná
než
väčšina,
pretože
zostala
svojou
Ты
совсем
другая,
чем
большинство,
потому
что
осталась
собой
Tá
obrovská
charizma
zakaždým
ohromí
viac
ako
stádo
slonov
Эта
огромная
харизма
каждый
раз
поражает
больше,
чем
стадо
слонов
Tak
podmanivo
silná
hypnotizujúca
vôňou
Так
пленительно
сильная,
гипнотизирующая
своим
ароматом
Ona
má
proste
pestré
perie,
disponuje
širokou
paletou
tónov
У
тебя
просто
пестрое
оперение,
ты
обладаешь
широкой
палитрой
тонов
Zdanlivo
typická
ženská,
no
netypickým
štýlom
jedinečná
Казалось
бы,
типичная
женщина,
но
нетипичным
стилем
уникальна
Krehká,
nevinná,
jemná
a
zároveň
predsa
tak
zmyselne
Хрупкая,
невинная,
нежная
и
в
то
же
время
так
чувственно
Je
si
však
vedomá,
že
táto
nespútanosť
vie
byť
dvojsečná
Ты,
однако,
осознаешь,
что
эта
необузданность
может
быть
обоюдоострой
Slečna,
do
voza
- do
koča,
jej
akčná
rola
je
nekonečná
Девушка,
и
в
пир,
и
в
мир,
твоя
энергичная
роль
бесконечна
Žije
si
svoj
vlastný
sen,
je
zodpovedná
aj
rada
sa
blázni
Ты
живешь
своей
мечтой,
ответственна
и
любишь
подурачиться
Užíva
si
každý
deň,
bez
smiechu
vie,
že
život
je
prázdny
Наслаждаешься
каждым
днем,
зная,
что
без
смеха
жизнь
пуста
Je
neobyčajne
iná,
zakaždým
zameria
dúhu
v
daždi
Ты
необычайно
другая,
каждый
раз
находишь
радугу
в
дожде
Jej
svet
neni
vôbec
bežný,
je
záhadne
krásny,
to
cíti
každý
Твой
мир
совсем
не
обычный,
он
загадочно
прекрасен,
это
чувствует
каждый
Zapamätajte
si
všetci
– on
je
blázon
Запомните
все
– он
дурак
Vôbec
ho
nezajíma
ten
ich
obmedzený
názor
Его
совершенно
не
волнует
их
ограниченное
мнение
On
ide
svojou
vlastnou
cestou
nekráča
so
stádom
Он
идет
своим
путем,
не
следует
за
стадом
A
vie,
že
byť
sám
sebou
je
proste
top!
И
знает,
что
быть
самим
собой
– это
просто
круто!
Si
zapamätajte,
že
ona
po
jeho
boku
je
tiež
rovnaký
И
запомните,
что
ты
рядом
с
ним
такая
же
Je
totiž
často
tŕňom
v
oku,
pretože
nejde
so
stádom
Ведь
ты
часто
бельмо
на
глазу,
потому
что
не
идешь
со
стадом
Tak
ako
navonok,
tak
isto
vo
vnútri
krásna
a
tým
pádom
Такая
же
красивая
как
снаружи,
так
и
внутри,
и
поэтому
Je
silnou
dámou
a
plným
právom
blázon
– ona
je
top!
Ты
сильная
женщина
и
по
праву
дурочка
– ты
крутая!
Ona
je
top,
blázni,
blá-blá-blázni
Ты
крутая,
дураки,
ду-ду-дураки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marek surin
Альбом
Hra
дата релиза
18-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.