Текст и перевод песни Suvereno feat. Lucia Molnárová - Bláznovstvá (feat. Lucia Molnárová)
Každý
si
pamätá
to
obdobie
v
detstve,
Все
помнят
тот
период
в
детстве,
Keď
sme
sa
iba
bláznili,
Когда
мы
были
просто
сумасшедшими.
Bolo
nám
sveta
žiť!
У
нас
был
живой
мир!
Dnes
neni
dôvod,
prečo
by
sme
sa
nemohli
k
tomu
občas
vrátiť
Нет
причин,
почему
мы
не
можем
иногда
возвращаться
к
этому.
A
na
chvíľu
stratiť
hlavu,
И
потеряй
на
время
голову,
Presunúť
sa
výťahom
o
2 patrá
nižšie
z
hlavy
Спуститесь
на
лифте
на
2 фута
ниже
от
головы
Smerom
do
srdca!
К
сердцу!
Trocha
sa
uvolniť,
nechať
sa
unášať
prúdom,
Расслабься
немного,
позволь
течению
плыть
по
течению.
Je
to
tak
oslobodzujúce
Это
так
освобождает.
Skrátka,
v
živote
prídu
občas
momenty
Иногда
в
жизни
бывают
моменты.
Kedy
každý
človek
má
chuť
spraviť
niečo
bláznivé!
Каждый
хочет
совершить
что-то
безумное!
Radostná
chvíľa,
bezstarostná,
radostná
chvíľa
Радостный
момент,
беззаботный,
радостный
момент
Radostná
chvíľa,
bezstarostná,
radostná
chvíľa
Радостный
момент,
беззаботный,
радостный
момент
Poznáš
ten
pocit
keď
ti
z
ničoho
nič
Тебе
знакомо
чувство
пустоты.
úplne
šibe
совершенно
сумасшедшая
Trasie
tebou
220
telo
sa
bez
Тряска
твоего
220
го
тела
без
Príčiny
hýbe
Причины
скрипов
To
je
tá
predzvešť
že
dnes
Это
знак
того,
что
сегодня
Niečo
uletené
príde
Случится
что-то
безумное.
Rozum
je
proti
ale
srdce
vraví:
Pome
žimeee!
Разум
против,
но
сердце
говорит:
"Давай
есть!"
Tak
vajce
opäť
na
vandrovku
z
domu
výjde,
Яйцо
снова
выходит
из
дома.,
A
ako
prvé
susedovi
zasadí
tvrdý
úder
И
он
первым
нанесет
сильный
удар
соседу.
Pod
pás,
odkaz
mu
zostane
vo
dverách
Ниже
пояса
послание
останется
на
двери.
Ten
povraz
na
ktorom
sa
potkne
ako
po
vodkách!
Веревка,
на
которой
он
спотыкается,
как
водка!
Prakom
z
trakov
na
pozdrav
dá
vedieť
celej
ulici,
Стропа
из
подтяжек
в
знак
приветствия
даст
знать
всей
улице,
V
akom
takom
čase
stihne
pred
školou
zahúliť
si!
Во
сколько
ты
должен
идти
в
школу!
Na
hodinách
vymýšľa
komu
pošle
hovno
v
krabici,
На
часах
он
придумывает,
кому
он
посылает
дерьмо
в
коробке,
Lebo
bifľoši
sú
pre
neho
len
obyčajný
pokrytci!
Потому
что
шуты
для
него
просто
лицемеры!
Je
to
žúžo
keď
rúžom
pomaľuje
dievčenské
záchody,
Стыдно,
когда
он
красит
девичий
туалет
губной
помадой.
Tam
už
ho
čaká
krúžok
pri
ktorom
zhodnotí
baby
na
body
Его
уже
ждет
кольцо,
на
котором
он
оценивает
ребенка
по
баллам.
Radostná
chvíľa,
bezstarostná,
radostná
chvíľa
(dnes
mám
chuť
na
samé
bláznovstvá)
Счастливый
момент,
беззаботный,
радостный
момент
(сегодня
я
чувствую
себя
сумасшедшим).
Radostná
chvíľa,
bezstarostná,
radostná
chvíľa
(tak
neberte
tú
mladosť
nám)
Счастливое
мгновение,
беззаботное,
радостное
мгновение
(так
не
забирайте
же
у
нас
эту
Юность).
Dobré
ráno,
dnes
je
deň
bláznov,
Доброе
утро,
сегодня
День
дурака,
Chystám
sa
spraviť
to,
čo
spraviť
som
chcel
dávno,
Я
собираюсь
сделать
то,
что
хотел
сделать
давным-давно.,
Každý
má
právo
obísť
ten
zákon
Каждый
имеет
право
обойти
закон.
Rozum
je
proti
ale
srdce
vraví:
'ÁNO'!
Разум
против,
но
сердце
говорит:
"Да"!
Tak
pome
na
to
užijeme
si
tú
recesiu,
Давайте
наслаждаться
рецессией.,
Na
účet
goríl,
čo
spôsobili
depresiu,
На
счет
горилл,
которые
вызвали
депрессию,
Prinútime
dobrovoľne
podpísať
ich
demisiu,
Мы
заставим
их
добровольно
подписать
отставку.
A
pôjdu
sedieť
za
to,
že
znásilnili
justíciu!
И
они
сядут
за
изнасилование
судей!
Tam
v
chládku
budú
do
vtedy
čakať
na
súd,
Они
будут
ждать
суда
до
тех
пор,
Dokým
dokým
dokým
dokým
dokým
dokým
dokým
kúd!
Пока,
Пока,
Пока,
Пока,
Пока,
пока.
Vonku
hrali
golf,
tu
budú
medzi
sebou
hrávať
karty,
Они
играли
в
гольф
на
улице,
здесь
они
будут
играть
друг
с
другом
в
карты,
Zatiaľ
čo
na
ich
vilách
my
si
užijeme
párty!
А
на
их
виллах
мы
будем
наслаждаться
вечеринкой!
Celý
ten
prepych
absolvovať
bude
náročné,
Всю
эту
роскошь
будет
трудно
завершить.
No
stojí
to
za
to
celý
rok
mať
sviatky
vianočné!
Что
ж,
это
стоит
того,
чтобы
весь
год
праздновать
Рождество!
To
naše
obohatenie
není
bezdôvodné,
Наше
обогащение
не
без
причины,
My
si
len
vyberáme
adekvátne
odškodné!
Мы
просто
выбираем
адекватную
компенсацию!
Radostná
chvíľa,
bezstarostná,
radostná
chvíľa
(dnes
mám
chuť
na
samé
bláznovstvá),
Счастливый
момент,
беззаботный,
радостный
момент
(сегодня
я
чувствую
себя
сумасшедшим),
Radostná
chvíľa,
bezstarostná,
radostná
chvíľa
(tak
neberte
tú
mladosť
nám!).
Радостный
миг,
беззаботный,
радостный
миг
(так
не
забирайте
же
у
нас
эту
молодость!).
Poďme
sa
blázniť
hlavu
vyprázdniť,
Давай
одурачим
твою
пустую
голову,
Zbaviť
sa
starostí
do
mladosti
sa
vrátiť!
Избавьтесь
от
забот,
чтобы
молодость
вернулась!
Poďme
sa
blázniť
nebuďme
vážny,
Давай
сойдем
с
ума
давай
не
будем
серьезны,
Je
predsa
toľko
dôvodov
prečo
byť
šťastný!
Есть
так
много
причин
быть
счастливым!
Poďme
sa
blázniť
hlavu
vyprázdniť,
Давай
одурачим
твою
пустую
голову,
Zbaviť
sa
starostí
do
mladosti
sa
vrátiť!
Избавьтесь
от
забот,
чтобы
молодость
вернулась!
Poďme
sa
blázniť
nebuďme
vážny,
Давай
сойдем
с
ума
давай
не
будем
серьезны,
Je
predsa
toľko
dôvodov
prečo
byť
šťastný!
Есть
так
много
причин
быть
счастливым!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suvereno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.