Suvereno feat. Majk Spirit - Srdec Leva (feat. Majk Spirit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suvereno feat. Majk Spirit - Srdec Leva (feat. Majk Spirit)




Srdec Leva (feat. Majk Spirit)
Сердце льва (feat. Majk Spirit)
Keď aj ty si taká povaha
Если ты из тех,
Že nikdy nechýba ti odvaha (heeej)
В ком смелости хоть отбавляй (эй!),
Tak poď so mnou, zarev jak lev
То иди со мной, зарычи, как лев,
Na celý svet, nech je počuť ten rev (heeej)
На весь мир, пусть твой рев услышат все (эй!)
Keď aj ty si taká povaha
Если ты из тех,
Že nikdy nechýba ti odvaha (heeej)
В ком смелости хоть отбавляй (эй!),
Tak ukáž všetkým, čo je v tebe
Так покажи всем, что в тебе,
To srdce levie nosíš v sebe
Это львиное сердце, что носишь в себе.
Yeah, ou
Yeah, оу
Svet je jedna veľká džungla
Мир это одни большие джунгли,
Večný súboj zla a dobra (dobra)
Вечная борьба добра и зла (добра),
Ženie ho posadnutá túžba
Которую движет одержимая жажда,
O tvoj vnútorný kľud ťa chce obrať (obrať)
Лишить тебя внутреннего покоя (покоя).
Tak neustále robíš kompromisy
Так ты постоянно идешь на компромиссы
V tom závode, kde všetci krúžia dokola jak krysy
В этой гонке, где все бегут по кругу, как крысы,
Pritom cítiš, že niečo iné robiť chcel by si
Хотя чувствуешь, что хотел бы делать что-то другое,
A ťa nebaví len celý život splácať dlhopisy
И тебя уже не радует всю жизнь выплачивать эти векселя.
Ouaa!
Оуаа!
A zrazu príde moment, kedy povieš: Dosť!
И вдруг наступает момент, когда ты говоришь: «Хватит!»
Zvykne ho spustiť túžba, hrdosť alebo zlosť
Его обычно запускает желание, гордость или злость,
Alebo všetko dohromady sa to v tebe miesi
Или всё это вместе взятое перемешивается в тебе,
A ty si potom v hre, v ktorej zároveň nie si
И ты оказываешься в игре, в которой тебя уже нет.
Vnímaš ten nepatrný rozdiel? (rozdiel)
Чувствуешь эту тонкую грань? (грань)
Alebo len čakáš na svoj ortiel?!
Или просто ждешь своего орла?!
Dokým je čas, radšej o osude rozhodni
Пока есть время, лучше сам решай свою судьбу,
No ak chceš ďalej spať, na tieto slová zabudni.
Но если хочешь и дальше спать, забудь эти слова.
Keď aj ty si taká povaha
Если ты из тех,
Že nikdy nechýba ti odvaha (heeej)
В ком смелости хоть отбавляй (эй!),
Tak poď so mnou, zarev jak lev
То иди со мной, зарычи, как лев,
Na celý svet, nech je počuť ten rev (heej)
На весь мир, пусть твой рев услышат все (эй!)
Keď aj ty si taká povaha
Если ты из тех,
Že nikdy nechýba ti odvaha (heeej)
В ком смелости хоть отбавляй (эй!),
Tak ukáž všetkým, čo je v tebe
Так покажи всем, что в тебе,
To srdce levie nosíš v sebe
Это львиное сердце, что носишь в себе.
Neexistujú limity a neni žiadne stop (o)
Нет никаких ограничений, нет никаких стоп-слов (о)
Toto je moje motto od kolísky po hrob (o)
Это моё кредо от колыбели до гроба (о)
Všetky veľké cesty začína len malý krok (o)
Все великие пути начинаются с маленького шага (о)
Sám proti svetu, každý je tak trochu cvok
Один против всего мира, каждый из нас немного чокнутый.
Takže nech si každý ide svoju schízu, neni na to vzorec
Так что пусть каждый следует своей прихоти, для этого нет формулы,
Všetko to len jedno spoločné, že to koniec (má to koniec)
У всего этого есть одна общая черта у этого есть конец (есть конец).
Keď cítiš, že to byť vyslovené, tak to povedz
Когда чувствуешь, что это нужно сказать, просто скажи,
Opusti stádo oviec, naštartuj ľadoborec (heeej, heej)
Покинь стадо овец, заведи ледокол (эй, эй).
Si na ceste do neznáma ako Guliver
Ты на пути в неизведанное, как Гулливер,
Nájdi smer a choď s odvahou veľkou jak Jupiter (heeej)
Найди направление и иди с мужеством, большим, как Юпитер (эй),
Sebe ver, strach fakt neni dobrý učiteľ
Верь в себя, страх плохой учитель,
S ním vládneš akurát tak v pekle ako Lucifer (Lucifer)
С ним ты правишь только в аду, как Люцифер (Люцифер).
Je toho veľa, čoho sa báť, stačí si vybrať
Есть много вещей, которых стоит бояться, есть из чего выбрать,
Lenže keď nezariskuješ, nemôžeš ani vyhrať
Но если не рискнешь, то и не победишь.
Pozrieť démonom do očí, áno v tomto je finta
Посмотреть в глаза демонам, да, в этом вся суть,
Zdraví ťa mladý Simba, yeaaaaah!
Молодой Симба приветствует тебя, йееееа!
Keď aj ty si taká povaha
Если ты из тех,
Že nikdy nechýba ti odvaha (heeej)
В ком смелости хоть отбавляй (эй!),
Tak poď so mnou, zarev jak lev
То иди со мной, зарычи, как лев,
Na celý svet, nech je počuť ten rev (heej)
На весь мир, пусть твой рев услышат все (эй!)
Keď aj ty si taká povaha
Если ты из тех,
Že nikdy nechýba ti odvaha (heeej)
В ком смелости хоть отбавляй (эй!),
Tak ukáž všetkým, čo je v tebe
Так покажи всем, что в тебе,
To srdce levie nosíš v sebe
Это львиное сердце, что носишь в себе.
Hej bratu! Podstata života je neistota
Эй, брат! Суть жизни это неопределенность,
Stratu vnímaj ako šancu, aby si rástol
Воспринимай потери как шанс вырасти.
Práve najviac ťa naučí tvoja nevýhoda
Больше всего тебя научит твой недостаток,
Keď ju premeníš na výhodu, získaš náskok
Если превратишь его в преимущество, получишь фору.
Pred sebou samým, pre tvojím lenivým Ja
Перед самим собой, перед своим ленивым «Я»,
Viem to a nezmením nič, pokým nezmením sa
Я знаю это и ничего не изменю, пока не изменюсь сам.
A k tomu treba odvahu a bojovnosť
А для этого нужны смелость и боевой дух,
Aby som vybrúsil diamant, čo voláme osobnosť
Чтобы отшлифовать алмаз, который мы называем личностью.
A keď aj ty si veľký bojovník
И если ты тоже великий воин,
Vieš kto je tvoj najväčší protivník (heej)
Знаешь, кто твой самый большой враг? (эй)
Je to zbytočný strach, ktorý máš v sebe
Это ненужный страх, который ты носишь в себе,
Nedovoľ mu nikdy zvíťaziť v tebe (heej)
Никогда не позволяй ему победить тебя (эй).
A keď aj ty si veľký bojovník
И если ты тоже великий воин,
Vieš kto je tvoj najlepší pomocník (heej)
Знаешь, кто твой лучший помощник? (эй)
Je to srdce leva, ktoré si nosíš v sebe
Это львиное сердце, которое ты носишь в себе,
Nedovoľ im nikdy zabiť to v tebe (heej o o o)
Никогда не позволяй им убить это в тебе (эй, о, о, о).
(Heeeej o o o)
(Эй, о, о, о)
(Heeeej o o o)
(Эй, о, о, о)
(Heeeej o o o)
(Эй, о, о, о)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.