Текст и перевод песни Suvereno - Jednoducho - Krása
Jednoducho - Krása
Just - Beauty
Som
len
kvapka
rosy
v
oceáne
I
am
just
a
drop
of
dew
in
the
ocean
A
viem
že
celý
oceán
je
súčasne
aj
vo
mne
And
I
know
that
the
whole
ocean
is
also
in
me
at
the
same
time
Všetko
je
jak
má
byť
momentálne
Everything
is
as
it
should
be
right
now
A
neustále
si
to
pripomínam,
tým
sa
môj
vývoj
pohne
And
I
constantly
remind
myself
of
this,
that's
how
my
evolution
moves
Robím
čo
môžem
s
tým
čo
mám
na
svojom
poli
I
do
what
I
can
with
what
I
have
on
my
field
ďakovať
za
všetko
bez
podmienok
som
si
zvolil
I
have
chosen
to
thank
for
everything
without
conditions
Lebo
pritiahnem
iba
to
čo
vyžiarim
Because
I
will
only
attract
what
I
radiate
život
je
džin
a
ja
si
želám
presne
ako
aladin
Life
is
a
genie
and
I
wish
exactly
like
Aladdin
Preto
neni
jedno
na
čo
myslíš
a
čo
hovoríš
That's
why
it's
not
the
same
what
you
think
and
what
you
say
Bo
tomu
vojsť
do
svojej
reality
dovolíš
Because
you
allow
it
to
enter
your
reality
To
najcennejšie
je
tvoj
fokus
tvoja
pozornosť
The
most
precious
thing
is
your
focus,
your
attention
Buď
si
vedomý
kam
zanecháš
jej
stopu
Be
aware
where
you
leave
its
trace
Stíš
si
bacha
a
pusti
zvuk
zbíjačky
Silence
your
attention
and
release
the
pneumatic
drill
sound
Aj
to
je
zvuk,
aj
to
je
zvuk
That
is
also
a
sound,
that
is
also
a
sound
Jedna
hudba
ti
dá
krídla
a
druhá
prekážky
One
music
will
give
you
wings
and
another
obstacles
Preto
neni
jedno
aké
tóny
zachytí
tvoj
sluch
That's
why
it's
not
the
same
which
tones
your
hearing
will
catch
So
final
reason
why,
so
final
reason
why,
With
final
reason
why,
with
final
reason
why,
I'm
never
give
up
I'm
never
giving
up
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Simply
said,
I'm
never
giving
up
Simply
beauty
Simply
beauty
Final
reason
why,
so
final
reason
why,
Final
reason
why,
with
final
reason
why,
I'm
never
give
up
I'm
never
giving
up
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Simply
said,
I'm
never
giving
up
Simply
beauty
Simply
beauty
Svetlo,
som
sám
sebe
svetlom
Light,
I
am
the
light
to
myself
Vetrom,
nechám
unášať
sa
vetrom
Wind,
I
let
myself
be
carried
away
by
the
wind
Som
len
svedkom,
pozorujem
v
tichu
všetko
I
am
just
a
witness,
I
watch
everything
in
silence
Nedám
sa
strhnúť
davom
idem
svojou
cestou
I
do
not
let
myself
be
carried
away
by
the
crowd,
I
go
my
own
way
Na
nej
snažím
sa
byť
najlepšou
verziou
dňa
On
it
I
try
to
be
the
best
version
of
the
day
Každý
deň,
lepšie
ja
znamená
lepší
svet
Every
day,
a
better
me
means
a
better
world
Pritom
nezabúdam
že
všetko
toto
je
len
hra
But
I
don't
forget
that
all
this
is
just
a
game
V
ktorej
láska
je
voda
ktorá
uhasí
môj
smäd
In
which
love
is
the
water
that
quenches
my
thirst
A
veľká
je
cesta
do
jednoty
And
the
path
to
unity
is
great
Do
zdroja
v
ktorom
všetko
raz
splynie
To
the
source
in
which
everything
once
merges
Na
nej
učíme
sa
nájsť
pravé
hodnoty
On
it
we
learn
to
find
true
values
Preto
nie
priamo
ale
klukato
sa
vinie
That's
why
it
doesn't
go
straight
but
meanders
A
my
pochádzame
z
hviezd,
sme
hviezdy
And
we
come
from
the
stars,
we
are
stars
Svietime
si
na
vlastné
cesty
We
light
our
own
path
A
žiarime
zo
svojich
domovov
And
we
shine
from
our
homes
Krížom
cez
celý
vesmír
Across
the
entire
universe
Táto
hudba
je
terapia
This
music
is
therapy
Povznáša
ducha
a
okrídluje
myšlienky
It
lifts
the
spirit
and
inspires
thoughts
Sloboda,
umenie,
vedomie,
energia
Freedom,
art,
consciousness,
energy
Tu
a
teraz
a
pritom
naveky
Here
and
now
and
yet
forever
V
spojení
s
jedným
duchom
In
connection
with
one
spirit
V
jednote
je
kráčať
jednoducho
In
unity
it
is
easy
to
walk
V
živote
k
nemu
pristupovať
jednoduchšie
dá
sa
It
is
possible
to
approach
it
more
easily
in
life
A
výsledok
je
jednoducho
krása
And
the
result
is
simply
beauty
So
final
reason
why,
so
final
reason
why,
With
final
reason
why,
with
final
reason
why,
I'm
never
give
up
I'm
never
giving
up
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Simply
said,
I'm
never
giving
up
Simply
beauty
Simply
beauty
Final
reason
why,
so
final
reason
why,
Final
reason
why,
with
final
reason
why,
I'm
never
give
up
I'm
never
giving
up
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Simply
said,
I'm
never
giving
up
Simply
beauty
Simply
beauty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Surin, Lukas Lacko, Samuel Kovacs, Marek Danko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.