Текст и перевод песни Suvereno - Nech Sa Darí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nech Sa Darí
Пусть все получится
Šťastie
neznamená
mať
tučné
konto,
Счастье
— это
не
толстый
кошелек,
Neni
to
pre
mňa
ani
ťahať
vodné
bongo,
И
не
затягиваться
водным
бонгом,
Je
to
v
tomto
prítomnom
to
Оно
в
этом
настоящем
моменте,
Okamihu
cítim
voľnosť,
letím
von
oknom.
Чувствую
свободу,
вылетаю
в
окно.
A
idem
pozdraviť
víly
a
múzy
И
иду
приветствовать
фей
и
муз,
Radovať
sa,
smiať
sa
popod
fúzy,
Радоваться,
смеяться
в
усы,
Robiť
bláznovstvá
to
teda
ľúbim,
Делать
глупости,
это
я
люблю,
Len
tak
bezcieľne
krajinou
blúdim.
Просто
бесцельно
бродить
по
стране.
A
vidím
ako
všetko
dohromady
zapadá,
И
вижу,
как
все
вместе
складывается,
Po
každej
zime
opäť
začne
kvitnúť
moja
záhrada,
После
каждой
зимы
снова
зацветает
мой
сад,
Vôbec
mi
neprekáža
že
život
je
občas
záhada,
Меня
совсем
не
смущает,
что
жизнь
иногда
загадка,
Lebo
tajomno
je
podľa
mňa
tá
správna
návnada.
Ведь
тайна,
по-моему,
это
правильная
приманка.
Nech
sa
mi
darí,
nech
som
šťastný,
nech
nemám
nepriateľov,
Пусть
у
меня
все
получится,
пусть
я
буду
счастлив,
пусть
у
меня
не
будет
врагов,
Nech
ma
nezasiahne
zlá
vôľa,
život
mám
pred
sebou.
Пусть
меня
не
коснется
злая
воля,
жизнь
у
меня
впереди.
Nech
sa
ti
darí,
nech
si
šťastný,
nech
nemáš
nepriateľov,
Пусть
у
тебя
все
получится,
пусть
ты
будешь
счастлива,
пусть
у
тебя
не
будет
врагов,
Nech
ťa
nezasiahne
zlá
vôľa,
život
máš
pred
sebou.
Пусть
тебя
не
коснется
злая
воля,
жизнь
у
тебя
впереди.
Nebo
je
to
miesto
na
Zemi
(to
viem)
Небо
— это
место
на
Земле
(я
знаю),
A
preto
na
tvári
mám
úsmev
blažený
(čo
chcem)
И
поэтому
на
моем
лице
блаженная
улыбка
(чего
хочу),
Je
pokoj
na
duší
pre
všetkých
Покой
в
душе
для
всех,
Pre
starých,
mladých
aj
dietky
Для
старых,
молодых
и
детей.
Zdraví
človek
má
želaní
sto,
У
здорового
человека
сто
желаний,
A
chorý
má
to
jediné
jedno
(a
to)
А
у
больного
только
одно
(и
это),
Je
to
čo
často
pri
oslavách
vyznieva
jak
klišé,
То,
что
часто
на
праздниках
звучит
как
клише,
No
ak
je
to
úprimné
tak
sa
to
zapíše
Но
если
это
искренне,
то
это
запомнится,
Do
morku
a
kostí
pritomných
hostí
Вплоть
до
мозга
костей
присутствующих
гостей,
A
kolektivitou
to
naberie
na
účinnosti,
И
коллективностью
это
приобретет
эффективность,
Je
to
niečo
ako
tímový
duch,
Это
что-то
вроде
командного
духа,
Lebo
ten
najsilnejší
útvar
v
novom
veku
je
kruh.
Ведь
самая
сильная
фигура
в
новом
веке
— это
круг.
Nech
sa
mi
darí,
nech
som
šťastný,
nech
nemám
nepriateľov,
Пусть
у
меня
все
получится,
пусть
я
буду
счастлив,
пусть
у
меня
не
будет
врагов,
Nech
ma
nezasiahne
zlá
vôľa,
život
mám
pred
sebou.
Пусть
меня
не
коснется
злая
воля,
жизнь
у
меня
впереди.
Nech
sa
ti
darí,
nech
si
šťastný,
nech
nemáš
nepriateľov,
Пусть
у
тебя
все
получится,
пусть
ты
будешь
счастлива,
пусть
у
тебя
не
будет
врагов,
Nech
ťa
nezasiahne
zlá
vôľa,
život
máš
pred
sebou.
Пусть
тебя
не
коснется
злая
воля,
жизнь
у
тебя
впереди.
Starý
či
mladý,
hlavne
byť
zdravý,
Старый
или
молодой,
главное
быть
здоровым,
Nech
sa
mi
darí,
nech
sa
darí
všetkým...
Пусть
у
меня
все
получится,
пусть
у
всех
все
получится...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suvereno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.