Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KNOCK IT OFF!
HÖR AUF DAMIT!
You
can
pick
it
up
but
I
won't
drop
it
off
Du
kannst
es
aufheben,
aber
ich
werde
es
nicht
abgeben
They
cappin
on
me
mafucka
knock
it
off
Die
lügen
über
mich,
Mistkerl,
hör
auf
damit!
They
ain't
get
the
picture
they
just
tag
along
Sie
kapieren
das
Bild
nicht,
sie
hängen
sich
nur
dran
They
ain't
ever
seen
the
view
from
up
where
we
be
standin'
huh?
Sie
haben
nie
die
Aussicht
von
da
oben
gesehen,
wo
wir
stehen,
was?
You
can
pick
it
up
but
I
ain't
droppin'
off
Du
kannst
es
aufheben,
aber
ich
geb's
nicht
ab
They
ain't
got
the
sauce
so
they
just
try
and
knock
it
off
Sie
haben
nicht
den
Saft,
also
versuchen
sie
nur,
es
zu
kopieren
Know
we
got
em
mad,
check
the
gram
and
now
they
loggin'
off
Wir
wissen,
wir
machen
sie
sauer,
check
das
Gram
und
jetzt
loggen
sie
sich
aus
They
could
never
see
our
view
cuz
they
can't
understand
it,
nah
Sie
könnten
niemals
unsere
Aussicht
sehen,
weil
sie
es
nicht
verstehen
können,
nee
They
can't
understand
this
Sie
können
das
nicht
verstehen
I
would
tax
my
dad,
for
this
cash
man
I'm
a
savage
Ich
würd'
sogar
meinen
Dad
besteuern,
für
dieses
Geld,
Mann,
ich
bin
'ne
Wilde
Every
stat
should
have
an
asterisk
cuz
I
can't
compare
to
average
Jede
Statistik
sollte
ein
Sternchen
haben,
denn
ich
bin
nicht
mit
dem
Durchschnitt
vergleichbar
I'm
just
glad
that
I
can
manage,
crackin
crab
while
rappers
famished
Ich
bin
nur
froh,
dass
ich
klarkomme,
knacke
Krabben,
während
Rapper
hungern
I'm
just
sayin'
Ich
sag's
ja
nur
Bitch
I
am
who
I
am
Bitch,
ich
bin,
wer
ich
bin
2017
They
tried
to
have
me
in
dat
jam
2017
versuchten
sie,
mich
in
die
Klemme
zu
kriegen
Fuck
a
Johnny
Law,
bitch,
fuck
an
Uncle
Sam
it's
middle
finger
to
the
opps,
naw
I
cannot
fuck
with
ham,
PIGS
Scheiß
auf
die
Bullen,
Bitch,
scheiß
auf
Uncle
Sam,
Mittelfinger
an
die
Opps,
nee,
ich
komm
nicht
klar
mit
Bullen,
SCHWEINE!
Where
is
your
loyalty?
Wo
ist
deine
Loyalität?
You
ain't
make
no
money
off
this
music
you
act
like
you
royalty
Du
hast
kein
Geld
mit
dieser
Musik
verdient,
tust
aber,
als
wärst
du
königlich
We
all
came
up
from
the
bottom
yeah
that's
right
where
the
soil
be
Wir
kamen
alle
von
unten,
ja,
genau
da,
wo
die
Erde
ist
Now
we
shit
on
these
rappers
and
turn
their
career
to
a
toilet
seat
Jetzt
scheißen
wir
auf
diese
Rapper
und
machen
ihre
Karriere
zur
Klobrille
Just
how
we
sposed
to
be
Genau
so,
wie
wir
sein
sollen
You
can
pick
it
up
but
I
won't
drop
it
off
Du
kannst
es
aufheben,
aber
ich
werde
es
nicht
abgeben
They
cappin
on
me
mafucka
knock
it
off
Die
lügen
über
mich,
Mistkerl,
hör
auf
damit!
They
ain't
get
the
picture
they
just
tag
along
Sie
kapieren
das
Bild
nicht,
sie
hängen
sich
nur
dran
They
ain't
ever
seen
the
view
from
up
where
we
be
standin'
huh?
Sie
haben
nie
die
Aussicht
von
da
oben
gesehen,
wo
wir
stehen,
was?
You
can
pick
it
up
but
I
ain't
droppin'
off
Du
kannst
es
aufheben,
aber
ich
geb's
nicht
ab
They
ain't
got
the
sauce
so
they
just
try
and
knock
it
off
Sie
haben
nicht
den
Saft,
also
versuchen
sie
nur,
es
zu
kopieren
Know
we
got
em
mad,
check
the
gram
and
now
they
loggin'
off
Wir
wissen,
wir
machen
sie
sauer,
check
das
Gram
und
jetzt
loggen
sie
sich
aus
They
could
never
see
our
view
cuz
they
can't
understand
it,
nah
Sie
könnten
niemals
unsere
Aussicht
sehen,
weil
sie
es
nicht
verstehen
können,
nee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Maysack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.