Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
only
gon
fuck
I
won't
kiss
her
Ich
ficke
sie
nur,
ich
küsse
sie
nicht
Her
pussy
the
pick
of
the
litter
Ihre
Pussy
ist
erste
Sahne
She
lickin'
& blowin'
like
shit
was
a
swisher
Sie
leckt
und
bläst,
als
wär's
'n
Swisher
We
cut
like
some
scissors,
I
get
all
up
in
her
Wir
schneiden
wie
'ne
Schere,
ich
dring'
ganz
in
sie
ein
I
hold
all
the
paper
like
printer
Ich
halte
das
ganze
Papier
wie
ein
Drucker
I'm
white
& I'm
cold
like
the
winter
Ich
bin
weiß
und
ich
bin
kalt
wie
der
Winter
A
sinner,
a
winner,
can't
fuck
with
beginners
Ein
Sünder,
ein
Gewinner,
kann
mich
nicht
mit
Anfängern
abgeben
I
told
you
on
Mineral,
gettin'
my
check
up
like
it
was
a
physical
Ich
hab's
dir
auf
Mineral
gesagt,
hol'
mein
Geld
ab,
wie
bei
'ner
Untersuchung
Gettin'
my
bread
up
this
shit
is
artisanal
Verdiene
mein
Brot,
dieser
Scheiß
ist
kunstvoll
Isn't
a
visit
a
bit
too
extreme?
Ist
ein
Besuch
nicht
etwas
zu
extrem?
Isn't
you
bitter
I'm
livin'
my
dream?
Bist
du
nicht
verbittert,
dass
ich
meinen
Traum
lebe?
Weren't
you
a
quitter
when
shit
got
too
real?
Warst
du
nicht
ein
Drückeberger,
als
es
ernst
wurde?
Claim
you
a
spitter
but
wait
for
a
deal
Behauptest,
du
bist
ein
Spitter,
aber
wartest
auf
'nen
Deal
I
walk
away
then
you
say
how
you
feel
Ich
geh'
weg,
dann
sagst
du,
wie
du
dich
fühlst
When
in
my
face
man
you
may
as
well
kneel
Wenn
du
vor
mir
stehst,
Mann,
könntest
du
genauso
gut
knien
With
the
way
that
you
all
on
my
dick
So
wie
du
an
meinem
Schwanz
hängst
Ridin'
my
wave
& you
gonna
drown
quick
Reitest
auf
meiner
Welle
& du
wirst
schnell
ertrinken
My
sound's
great,
your
sound's
shit
Mein
Sound
ist
großartig,
dein
Sound
ist
Scheiße
Yours
sounds
fake,
mine
sounds
lit
Deiner
klingt
fake,
meiner
klingt
geil
You
are
not
A-bout
it
Du
meinst
es
nicht
E-rnst
You
still
take
A-llowance
Du
kriegst
immer
noch
T-aschengeld
This
flame
you
can't
douse
it
Diese
Flamme
kannst
du
nicht
löschen
Sit
down
you
big
clownin'
Setz
dich
hin,
du
machst
dich
zum
großen
Clown
Get
out
yo
feelings
and
get
on
my
level
Komm
aus
deinen
Gefühlen
raus
und
komm
auf
mein
Level
Been
powering
up,
amethyst
on
the
bezel
Hab'
aufgerüstet,
Amethyst
auf
der
Lünette
You
just
a
puppet
who
always
gon'
settle
Du
bist
nur
'ne
Marionette,
die
sich
immer
zufriedengibt
I'm
behind
the
scenes,
pullin'
strings
like
Gepetto
Ich
bin
hinter
den
Kulissen,
ziehe
die
Fäden
wie
Gepetto
Flower
of
life,
I
been
pickin'
the
petals
Blume
des
Lebens,
ich
hab'
die
Blütenblätter
gepflückt
Young
alchemist,
but
ain't
fusing
no
metals
Junger
Alchemist,
aber
verschmelze
keine
Metalle
Got
they
brains
bubbling,
steaming,
like
kettles
Ihre
Gehirne
blubbern,
dampfen,
wie
Kessel
They
asked
what
the
plan
is,
I
said
I
got
several
Sie
fragten,
was
der
Plan
ist,
ich
sagte,
ich
hab'
mehrere
Need
me
a
blunt,
couple
shrooms,
and
some
sleep
Brauch'
'nen
Blunt,
paar
Pilze
und
etwas
Schlaf
Keep
rolling
up
backwoods,
they
call
me
the
jeep
Dreh'
immer
weiter
Backwoods,
sie
nennen
mich
den
Jeep
Flow
be
like
the
rapids
while
you
just
a
creek
Mein
Flow
ist
wie
Stromschnellen,
während
du
nur
ein
Bach
bist
Can't
get
on
my
peak,
'cause
the
mountain
too
steep
Kannst
nicht
auf
meinen
Gipfel
kommen,
denn
der
Berg
ist
zu
steil
If
you
feelin'
froggy,
man
go
ahead,
leap
Wenn
du
dich
traust,
Mann,
dann
spring
ruhig
I
sit
back
like
Kermit
just
sippin'
my
tea
Ich
lehn'
mich
zurück
wie
Kermit
und
schlürfe
nur
meinen
Tee
Ya
flows
are
just
borrowed,
attention
you
seek
Deine
Flows
sind
nur
geliehen,
Aufmerksamkeit
ist,
was
du
suchst
Ya
vibe
be
so
weak,
and
ya
soul
is
just
bleak
Dein
Vibe
ist
so
schwach,
und
deine
Seele
ist
nur
trostlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Maysack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.