Текст и перевод песни Suvi Teräsniska - Särkyneiden Sydänten Tie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Särkyneiden Sydänten Tie
Дорога разбитых сердец
Me
näille
maille
jäädään
asumaan.
Мы
на
этой
земле
останемся
жить.
Ei
täältä
lähdetä
kulumallakaan.
Отсюда
не
уйдем,
даже
измотавшись.
Ei
vaikka
toisinaan
särkyneiden
sydänten
Даже
если
порой
по
дороге
разбитых
сердец
Tien
valoisampaa
puolta
kuljetaan.
Идем
по
ее
светлой
стороне.
Sull′
on
aina
hyvä
syy
luonnostaan
У
тебя
всегда
есть
хороший
повод
по
своей
природе
Mut
sielusikin
myyt
jos
tarjotaan.
Но
ты
продашь
и
свою
душу,
если
предложат.
On
kaikki
paikallaan
Все
на
своих
местах,
Kun
särkyneiden
sydänten
Когда
по
дороге
разбитых
сердец
Tien
valoisampaa
puolta
kuljetaan.
Идем
по
ее
светлой
стороне.
Me
ollaan
kuin
lehdetön
puu
Мы
как
дерево
без
листьев,
Joka
elämän
tuuleen
kaatuu.
Которое
падает
под
ветром
жизни.
Me
ollaan
kuin
routiva
maa,
Мы
как
мерзлая
земля,
Matkalla
vaan
paikallaan.
В
пути,
но
на
месте.
Me
ollaan
kuin
kylmä
toukokuu
Мы
как
холодный
май,
Kun
kaikki
kaunis
paleltuu.
Когда
вся
красота
мерзнет.
Me
ollaan
kuin
peilikuva
vaan
Мы
как
просто
отражение,
Kun
yötä
katsellaan.
Когда
смотрим
в
ночь.
Sä
möit
sen
volkkarin
ruostuneen
Ты
продал
тот
ржавый
Фольксваген
Ja
kaikki
sarjakuvat
kellastuneet.
И
все
пожелтевшие
комиксы.
Niin
vaikka
toisinaan
särkyneiden
И
все
же
порой
по
дороге
разбитых
Tien
valoisampaa
puolta
kuljetaan.
Идем
по
ее
светлой
стороне.
Me
ollaan
kuin
lehdetön
puu
Мы
как
дерево
без
листьев,
Joka
elämän
tuuleen
kaatuu.
Которое
падает
под
ветром
жизни.
Me
ollaan
kuin
routiva
maa,
Мы
как
мерзлая
земля,
Matkalla
vaan
paikallaan.
В
пути,
но
на
месте.
Me
ollaan
kuin
kylmä
toukokuu
Мы
как
холодный
май,
Kun
kaikki
kaunis
paleltuu.
Когда
вся
красота
мерзнет.
Me
ollaan
kuin
peilikuva
vaan
Мы
как
просто
отражение,
Kun
yötä
katsellaan.
Когда
смотрим
в
ночь.
Vähän
ennen
Heinolaa
Незадолго
до
Хейнолы
Taustapeiliin
katsotaan.
Смотрим
в
зеркало
заднего
вида.
Valvottuja
öitä
en
takaisin
mä
saa.
Бессонные
ночи
мне
не
вернуть.
Vähän
ennen
Heinolaa
Незадолго
до
Хейнолы
Kaikki
palat
putoaa
paikoilleen
Все
кусочки
встают
на
свои
места,
Jos
on
pudotakseen
ollenkaan.
Если
им
суждено
вообще
встать.
Me
ollaan
kuin
lehdetön
puu
Мы
как
дерево
без
листьев,
Joka
elämän
tuuleen
kaatuu.
Которое
падает
под
ветром
жизни.
Me
ollaan
kuin
routiva
maa,
Мы
как
мерзлая
земля,
Matkalla
vaan
paikallaan.
В
пути,
но
на
месте.
Me
ollaan
kuin
kylmä
toukokuu
Мы
как
холодный
май,
Kun
kaikki
kaunis
paleltuu.
Когда
вся
красота
мерзнет.
Me
ollaan
kuin
peilikuva
vaan
Мы
как
просто
отражение,
Kun
yötä
katsellaan.
Когда
смотрим
в
ночь.
Kaikki
elämän
tuuleen
kaatuu
Все
падает
под
ветром
жизни
Ja
paleltuu
kaikki
muu
И
все
остальное
мерзнет,
Kun
yötä
katsellaan
Когда
смотрим
в
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saija Aartela, Sani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.