Hidden Blessing - SUZперевод на немецкий
Sometimes
I
catch
myself
in
the
past
Manchmal
ertappe
ich
mich
dabei,
in
der
Vergangenheit
zu
verweilen
Look
in
the
mirror
what
a
time
we
had
Schaue
in
den
Spiegel,
was
für
eine
Zeit
wir
hatten
It
was
good
while
it
lasted
Es
war
schön,
solange
es
dauerte
No
clock
to
track
it
back
Keine
Uhr,
um
die
Zeit
zurückzudrehen
(Thank
God)
(Gott
sei
Dank)
Don't
be
dramatic
Sei
nicht
so
dramatisch
Cry
over
habits
Weine
nicht
um
Gewohnheiten
Be
psycho
fanatic
Sei
kein
Psycho-Fanatiker
Be
chasing
keeping
up
in
my
phone
Sei
nicht
ständig
am
Handy
und
versuche,
mit
mir
Schritt
zu
halten
Lit
up
in
my
phone
Leuchtest
auf
meinem
Handy
Maybe
it
was
meant
to
be
Vielleicht
sollte
es
so
sein
And
it
was
only
you
and
me
Und
es
waren
nur
du
und
ich
All
we
were
supposed
to
be
Alles,
was
wir
sein
sollten
A
lesson
hidden
blessing
Eine
Lektion,
ein
verborgener
Segen
Maybe
we
weren't
meant
to
be
Vielleicht
sollten
wir
nicht
füreinander
bestimmt
sein
And
now
there's
just
no
you
and
me
Und
jetzt
gibt
es
dich
und
mich
nicht
mehr
All
we
were
supposed
to
be
Alles,
was
wir
sein
sollten
Just
A
lesson
hidden
blessing
Nur
eine
Lektion,
ein
verborgener
Segen
Go
through
the
Falls
and
all
my
failures
Gehe
durch
die
Wasserfälle
und
all
meine
Fehler
Isolate
when
I'm
feeling
kinda
low
and
numb
Isoliere
mich,
wenn
ich
mich
niedergeschlagen
und
taub
fühle
Only
I
know
Nur
ich
weiß
es
Got
fear
to
conquer
Habe
Angst
zu
überwinden
Only
way
up
is
through
here
Der
einzige
Weg
nach
oben
führt
hier
durch
My
dear
Mein
Lieber
I
sing
this
letter
for
you
Ich
singe
diesen
Brief
für
dich
Probably
thought
this
song
was
about
you
Du
hast
wahrscheinlich
gedacht,
dieses
Lied
handele
von
dir
Baby
you're
okay
Schatz,
dir
ist
alles
recht
It's
the
other
one
he
going
insane
like
Es
ist
der
andere,
der
verrückt
wird,
wie
He's
so
dramatic
Er
ist
so
dramatisch
He
cries
over
habits
Er
weint
um
Gewohnheiten
He's
psycho
fanatic
Er
ist
ein
Psycho-Fanatiker
He's
chasing
keeping
up
in
Er
jagt
ständig
My
life
worry
bout
your
own
In
meinem
Leben,
kümmere
dich
um
dein
eigenes
What
kind
of
psychopath
are
you
on?
Was
für
ein
Psychopath
bist
du?
Maybe
it
was
meant
to
be
Vielleicht
sollte
es
so
sein
And
it
was
only
you
and
me
Und
es
waren
nur
du
und
ich
All
we
were
supposed
to
be
Alles,
was
wir
sein
sollten
A
lesson
hidden
blessing
Eine
Lektion,
ein
verborgener
Segen
Maybe
we
weren't
meant
to
be
Vielleicht
sollten
wir
nicht
füreinander
bestimmt
sein
And
now
there's
just
no
you
and
me
Und
jetzt
gibt
es
dich
und
mich
nicht
mehr
All
we
were
supposed
to
be
Alles,
was
wir
sein
sollten
Just
A
lesson
hidden
blessing
Nur
eine
Lektion,
ein
verborgener
Segen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.