Suzan & Freek - Het Spijt Me Niet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suzan & Freek - Het Spijt Me Niet




Vanaf nu geen neppe glimlach meer
Отныне никаких фальшивых улыбок.
Ik hoef geen hakken, draag m′n gympen weer
Мне не нужны каблуки, надень снова мои кроссовки.
Vanaf nu luister ik alleen maar naar mezelf
Отныне я слушаю только себя.
Ik ben independent nu, niemand krijgt de helft
Теперь я независим, никто не получает и половины.
Vanaf nu maak ik geen grappen meer
С этого момента я больше не шучу.
Ben onderschat, maar dat is afgeleerd
Меня недооценивают, но этому не учат.
Excuse you?
Прошу прощения?
Het is je vergeven
Ты прощен.
Met zo'n ego zou ik ook niet beter weten
С таким самомнением я бы тоже ничего не знал.
Wat ik doe, doe ik voor mezelf
То, что я делаю, я делаю для себя.
Nee, jij hoeft niet te helpen
Нет, тебе не нужно помогать.
Wat ik doe, doe ik voor mezelf
То, что я делаю, я делаю для себя.
Nee, jij hebt niets te zeggen
Нет, тебе нечего сказать.
Sorry, maar het spijt me niet
Прости, но мне не жаль.
Heb je gewaarschuwd, maar je luistert niet
Ты предупреждал, но не слушал.
Sorry, maar je begrijpt me niet
Прости, но ты меня не понимаешь.
Laat me m′n gang gaan, jongen, zeik nu niet
Дай мне сделать свое дело, парень, не ссись сейчас.
Vanaf nu maak ik de regels uit
Отныне я устанавливаю правила.
Maakt niet uit waar, ja, ik voel me thuis
Неважно, где, да, я чувствую себя как дома.
Vanaf nu kijk ik niet achterom
Отныне я не буду оглядываться назад.
Maak mij niet druk, ja, ik lach erom
Не волнуйся, да, я смеюсь над этим.
Wat ik doe, doe ik voor mezelf
То, что я делаю, я делаю для себя.
Nee, jij hoeft niet te helpen
Нет, тебе не нужно помогать.
Wat ik doe, doe ik voor mezelf
То, что я делаю, я делаю для себя.
Nee, jij hebt niets te zeggen
Нет, тебе нечего сказать.
Sorry, maar het spijt me niet
Прости, но мне не жаль.
Heb je gewaarschuwd, maar je luistert niet
Ты предупреждал, но не слушал.
Sorry, maar je begrijpt me niet
Прости, но ты меня не понимаешь.
Laat me m'n gang gaan, jongen, zeik nu niet
Дай мне сделать свое дело, парень, не ссись сейчас.
Sorry, maar het spijt me niet
Прости, но мне не жаль.
Heb je gewaarschuwd, maar je luistert niet
Ты предупреждал, но не слушал.
Sorry, maar je begrijpt me niet
Прости, но ты меня не понимаешь.
Laat me m'n gang gaan, jongen, zeik nu niet
Дай мне сделать свое дело, парень, не ссись сейчас.
Nee, het spijt me niet
Нет, мне не жаль.
Weet niet wat het is, ze willen mij niet zien winnen
Не знаю, в чем дело, они не хотят видеть мою победу.
Tough luck, want deze dame is binnen
Не повезло, потому что эта дама внутри.
Weet niet wat het is, ze willen mij niet zien winnen
Не знаю, в чем дело, они не хотят видеть мою победу.
Wat ik doe, doe ik voor mezelf
То, что я делаю, я делаю для себя.
Nee, jij hebt niet geholpen
Нет, ты не помог.
Wat ik doe, doe ik voor mezelf
То, что я делаю, я делаю для себя.
Ja, ik wil niks meer horen
Да, я больше ничего не хочу слышать.
Sorry, maar het spijt me niet
Прости, но мне не жаль.
Heb je gewaarschuwd, maar je luistert niet
Ты предупреждал, но не слушал.
Sorry, maar je begrijpt me niet
Прости, но ты меня не понимаешь.
Laat me m′n gang gaan, jongen, zeik nu niet
Дай мне сделать свое дело, парень, не ссись сейчас.
Sorry, maar het spijt me niet
Прости, но мне не жаль.
Heb je gewaarschuwd, maar je luistert niet
Ты предупреждал, но не слушал.
Sorry, maar je begrijpt me niet
Прости, но ты меня не понимаешь.
Laat me m′n gang gaan, jongen, zeik nu niet
Дай мне сделать свое дело, парень, не ссись сейчас.
Nee, het spijt me niet
Нет, мне не жаль.





Авторы: Robin Peters, Tabitha Foen A Foe, Glen W Faria, Paul N Sinha, Gyo C C Kretz, Kevin A Genderen Van, Nick D Valcaniant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.