Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E mesmo assim, mesmo assim
Und trotzdem, trotzdem
Eu
bem
sei
onde
vais,
Ich
weiß
genau,
wohin
du
gehst,
E
qual
o
teu
rumo,
und
was
dein
Ziel
ist,
Mas
finjo
que
durmo,
Aber
ich
tue
so,
als
ob
ich
schlafe,
Como
sempre
fiz
tanta
vez.
Wie
ich
es
schon
so
oft
getan
habe.
Também
sei
quando
vens,
Ich
weiß
auch,
wann
du
kommst,
Qual
a
desculpa,
welche
Ausrede
Que
dá
e
resulta,
du
gibst
und
die
funktioniert,
Quando
te
pergunto
porquê.
wenn
ich
dich
frage,
warum.
Sei
de
tudo
afinal,
Ich
weiß
schließlich
alles,
E
tinha
razões
pra
partir,
Und
ich
hätte
Gründe
zu
gehen,
Ou
pagar
por
igual,
oder
es
dir
heimzuzahlen,
O
que
tu
me
fazes
a
mim,
was
du
mir
antust,
E
mesmo
assim,
Und
trotzdem,
Eu
não
sou
capaz
de
fazer
nada.
bin
ich
nicht
fähig,
etwas
zu
tun.
E
mesmo
assim,
Und
trotzdem,
Eu
vou
acabando
por
ficar.
bleibe
ich
am
Ende
doch.
Só
por
amor
Nur
aus
Liebe
Vou
vivendo
em
silêncio
lebe
ich
im
Stillen
Que
se
arrasta
no
tempo
der
sich
durch
die
Zeit
zieht.
Não
consigo
deixar
de
te
amar
kann
ich
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben.
Eu
bem
sei
onde
vais,
Ich
weiß
genau,
wohin
du
gehst,
E
de
quem
tu
voltas,
und
von
wem
du
zurückkommst,
Mas
faço
de
conta,
Aber
ich
tue
so,
Que
até
nem
entendo
os
sinais.
als
würde
ich
die
Zeichen
nicht
einmal
verstehen.
Mas
sei
tudo
afinal,
Aber
ich
weiß
schließlich
alles,
E
tenho
razões
pra
partir,
Und
ich
habe
Gründe
zu
gehen,
Ou
pagar
por
igual,
oder
es
dir
heimzuzahlen,
O
que
tu
me
fazes
a
mim.
was
du
mir
antust.
E
mesmo
assim,
Und
trotzdem,
Eu
não
sou
capaz
de
fazer
nada.
bin
ich
nicht
fähig,
etwas
zu
tun.
E
mesmo
assim,
Und
trotzdem,
Eu
vou
acabando
por
ficar.
bleibe
ich
am
Ende
doch.
Só
por
amor
Nur
aus
Liebe
Vou
vivendo
em
silêncio
lebe
ich
im
Stillen
Que
se
arrasta
no
tempo
der
sich
durch
die
Zeit
zieht.
Não
consigo
deixar
de
te
amar
kann
ich
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben.
E
mesmo
assim,
Und
trotzdem,
Eu
não
sou
capaz
de
fazer
nada.
bin
ich
nicht
fähig,
etwas
zu
tun.
E
mesmo
assim,
Und
trotzdem,
Eu
vou
acabando
por
ficar.
bleibe
ich
am
Ende
doch.
Só
por
amor
Nur
aus
Liebe
Vou
vivendo
em
silêncio
lebe
ich
im
Stillen
Que
se
arrasta
no
tempo
der
sich
durch
die
Zeit
zieht.
Não
consigo
deixar
de
te
amar
kann
ich
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.