Suzana - Quando ele me chama mãe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suzana - Quando ele me chama mãe




Tantas vezes olho este mundo.
Так часто смотрю на этот мир.
E quase perco a luz no olhar.
И почти теряю свет во взгляде.
Assim tão cinzento profundo
Так же, как серый, глубокий
Que não me faz sorrir chorar!
Что не заставляет меня улыбаться, только плакать!
Tantas vezes ando a deriva.
Так часто хожу в дрейф.
Triste com tudo ao meu arredor
Грустно все, что в моих arredor
Sem encontrar nada na vida.
Не найдя ничего в жизни.
Cama faça fica melhor
Кровать сделать лучше
Tantas vezes não tenho alento.
Не так часто я тебя.
Nem se quer forças para seguir.
Или, если хотите, силы, чтобы идти.
Pareço uma flor no deserto,
Смотрю, как цветок в пустыне,
E nem o sol a faz mais feliz.
И, ни солнца, делает счастливее.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он называет меня мама.
Logo o mundo ficar de outra cor.
Скоро мире получить другой цвет.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Шаг видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова поверить в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он называет меня мамой?
Todo o resto fica para trás.
Все остальное остается позади.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль (место) для мечты
A alegria que um filho nos dá,
Радость, что сын дает нам,
Que um filho nos dá.
Ребенок, дает нам.
Tantas vezes olho o horizonte,
Так часто смотрю горизонт,
E quase desisto de viver.
И почти сдаюсь жить.
Vejo a paz ainda distante,
Я вижу мир по-прежнему далеко,
E perto o verbo sofrer.
И рядом только глагол страдать.
Tantas vezes não tenho alento.
Не так часто я тебя.
Nem se quer forças para seguir.
Или, если хотите, силы, чтобы идти.
Pareço uma flor no deserto e nem o sol a faz mais feliz.
Смотрю, как цветок в пустыне, а не солнце, делает его более счастливым.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он называет меня мама.
Logo o mundo ficar de outra cor.
Скоро мире получить другой цвет.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Шаг видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова поверить в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он называет меня мамой?
Todo o resto fica para trás.
Все остальное остается позади.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль (место) для мечты
A alegria que um filho nos dá,
Радость, что сын дает нам,
Que um filho nos dá.
Ребенок, дает нам.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он называет меня мама.
Logo o mundo ficar de outra cor.
Скоро мире получить другой цвет.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Шаг видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова поверить в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он называет меня мамой?
Todo o resto fica para trás.
Все остальное остается позади.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль (место) для мечты
A alegria que um filho nos dá.
Радость, что сын дает нам.
Mas quando ele me chama mãe.
Но когда он называет меня мама.
Logo o mundo ficar de outra cor.
Скоро мире получить другой цвет.
Passo a ver tudo com outros olhos,
Шаг видеть все другими глазами,
E volto a acreditar no amor.
И снова поверить в любовь.
Quando ele me chama mãe?
Когда он называет меня мамой?
Todo o resto fica para trás.
Все остальное остается позади.
A tristeza da (lugar) aos sonhos
Печаль (место) для мечты
A alegria que um filho nos dá,
Радость, что сын дает нам,
Que um filho nos dá,
Ребенок дает нам,
Que um filho nos dá.
Ребенок, дает нам.





Авторы: Ricardo Silva, Tony Carreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.