Текст и перевод песни Suzane - Belladonna
Donna
t'es
spéciale,
un
peu
mystique
Дорогой,
ты
особенный,
немного
мистичный,
J'sais
pas
trop
d'où
tu
viens,
peut
être
d'Amérique
Не
знаю,
откуда
ты
взялся,
может,
из
Америки.
Donna
t'es
spéciale,
t'as
des
pouvoirs
magiques
Дорогой,
ты
особенный,
в
тебе
есть
волшебная
сила,
Tu
plais
aux
garçons,
tu
fais
de
l'effet
aux
filles
Ты
нравишься
парням,
ты
производишь
впечатление
на
девчонок.
Parfum
exotique
Экзотический
аромат.
Quand
tu
tournes
sur
la
piste
Когда
ты
кружишься
на
танцполе…
Ne
m'en
veux
pas,
non
Не
сердись,
прошу,
J'préfère
en
rester
là
Я
лучше
останусь
в
стороне.
J'ai
plus
les
idées
claires
quand
je
te
vois
Я
теряю
голову,
когда
вижу
тебя.
Ne
me
teste
pas
Не
испытывай
меня,
J'ai
eu
ma
dose,
je
crois
Кажется,
с
меня
хватит.
J'ai
d'autres
choses
à
faire
que
de
penser
à
toi
У
меня
есть
дела
поважнее,
чем
думать
о
тебе.
Donna
tu
t'emballes
(Donna
tu
t'emballes)
Дорогой,
ты
слишком
увлекаешься
(Дорогой,
ты
слишком
увлекаешься),
J'tai
connu
par
des
potes
mais
t'es
pas
fréquentable
Мы
познакомились
через
друзей,
но
с
тобой
опасно
связываться.
Je
préfère
que
tu
t'en
ailles
Я
бы
предпочла,
чтобы
ты
ушел.
Tout
roulait
dans
ma
vie,
maintenant
j'perds
les
pédales
В
моей
жизни
все
было
в
порядке,
а
теперь
я
теряю
контроль.
À
quoi
tu
m'entraînes?
К
чему
ты
меня
принуждаешь?
Ça
fait
pas
bon
mélange,
ça
fait
pas
bon
cocktail
Это
плохая
смесь,
это
плохой
коктейль.
J'ai
la
tête
à
l'Ouest
Я
совсем
потеряла
голову.
Même
dans
le
flou,
je
vois
bien
que
t'es
pas
nette
Даже
в
таком
тумане
я
вижу,
что
ты
нечестен.
J'ai
plus
le
goût
du
risque
Я
больше
не
ищу
риска.
J't'ai
flairé,
t'es
toxique
Я
раскусила
тебя,
ты
ядовитый.
Ne
m'en
veux
pas,
non
Не
сердись,
прошу,
J'préfère
en
rester
là
Я
лучше
останусь
в
стороне.
J'ai
plus
les
idées
claires
quand
je
te
vois
Я
теряю
голову,
когда
вижу
тебя.
Ne
me
teste
pas
Не
испытывай
меня,
J'ai
eu
ma
dose,
je
crois
Кажется,
с
меня
хватит.
J'ai
d'autres
choses
à
faire
que
de
penser
à
toi
У
меня
есть
дела
поважнее,
чем
думать
о
тебе.
Ton
parfum
exotique
Твой
аромат
такой
экзотический,
J'ai
plus
le
goût
du
risque
Но
я
больше
не
ищу
риска.
J't'ai
flairé,
t'es
toxique
Я
раскусила
тебя,
ты
ядовитый.
J'ai
plus
le
goût
du
risque
Я
больше
не
ищу
риска.
Pas
besoin
de
toi
pour
être
peace
Мне
не
нужен
ты,
чтобы
обрести
спокойствие.
J't'ai
flairé,
t'es
toxique
Я
раскусила
тебя,
ты
ядовитый.
Ne
m'en
veux
pas,
non
Не
сердись,
прошу,
J'préfère
en
rester
là
Я
лучше
останусь
в
стороне.
J'ai
plus
les
idées
claires
quand
je
te
vois
Я
теряю
голову,
когда
вижу
тебя.
Ne
me
teste
pas
Не
испытывай
меня,
J'ai
eu
ma
dose,
je
crois
Кажется,
с
меня
хватит.
J'ai
d'autres
choses
à
faire
que
de
penser
à
toi
У
меня
есть
дела
поважнее,
чем
думать
о
тебе.
Ne
m'en
veux
pas,
non
Не
сердись,
прошу,
J'préfère
en
rester
là
Я
лучше
останусь
в
стороне.
J'ai
plus
les
idées
claires
quand
je
te
vois
Я
теряю
голову,
когда
вижу
тебя.
Ne
me
teste
pas
Не
испытывай
меня,
J'ai
eu
ma
dose,
je
crois
Кажется,
с
меня
хватит.
J'ai
d'autres
choses
à
faire
que
de
penser
à
toi
У
меня
есть
дела
поважнее,
чем
думать
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Marceau, Oceane Colom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.