Suzane - L'appart vide - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Suzane - L'appart vide




L'appart vide
Пустая квартира
À qui tu parles à trois heures du mat'
С кем ты разговариваешь в три часа ночи?
J'te vois sourire devant ton écran
Я вижу, как ты улыбаешься перед экраном.
Le film a l'air bien mais j'suis pas dedans
Фильм, кажется, хороший, но меня в нем нет.
On s'endort ensemble dans un lit trop grand
Мы засыпаем вместе в слишком большой кровати.
En tête à tête, je tiens la chandelle
Наедине друг с другом, я играю роль третьего лишнего.
T'as passé la soirée à penser à elle
Ты провел весь вечер, думая о ней.
On s'dira bonne nuit comme à la fin d'un mail
Мы скажем друг другу спокойной ночи, как в конце письма.
J'suis plus la première à qui tu penses au réveil
Я больше не первая, о ком ты думаешь, просыпаясь.
J'voudrais remettre le film au début
Я хотела бы перемотать фильм к началу.
Rejouer la scène le lit nous voit nus
Снова сыграть сцену, где кровать видит нас обнаженными.
Regoûter ta bouche pour la première fois
Вновь почувствовать вкус твоих губ в первый раз.
Laisser du parfum dans tes draps
Оставить свой аромат на твоих простынях.
On vit sous l'même toit mais on s'est perdus d'vue
Мы живем под одной крышей, но потеряли друг друга из виду.
Mon amour, est-ce que c'est le temps qui nous tue
Любимый, неужели это время убивает нас?
T'as claqué la porte sans me dire au revoir
Ты хлопнул дверью, не попрощавшись.
Depuis j'attends que tu rentres tous les soirs
С тех пор я жду тебя каждый вечер.
Dans l'appart' vide j'reconnais plus le décor
В пустой квартире я больше не узнаю обстановку.
J'écris des chansons tristes, j'vais même plus dehors
Я пишу грустные песни, я даже не выхожу на улицу.
Dans l'appart' vide y a plus qu'du désordre
В пустой квартире один лишь беспорядок.
J'ai toujours pas dormi, il fait jour dehors
Я все еще не спала, на улице уже рассвело.
Qu'est-ce que tu fais, avec qui tu es
Что ты делаешь, с кем ты?
Un jour ces questions vont me tuer
Однажды эти вопросы убьют меня.
J'me fais des films que j'veux pas regarder
Я представляю себе фильмы, которые не хочу смотреть.
J'ai l'cœur en cendres quand j'te vois l'embrasser
Мое сердце обращается в пепел, когда я вижу, как ты целуешь ее.
J'regarde nos photos de couple parfait
Я смотрю на наши фотографии идеальной пары.
J'me sens moins belle quand t'es plus à côté
Я чувствую себя менее красивой, когда тебя нет рядом.
J'trouve même plus la force de danser
Я даже не могу найти в себе силы танцевать.
Quand j'entends not' chanson préférée
Когда слышу нашу любимую песню.
J'voudrais remettre le film au début
Я хотела бы перемотать фильм к началу.
Rejouer la scène le lit nous voit nus
Снова сыграть сцену, где кровать видит нас обнаженными.
Regoûter ta bouche pour la première fois
Вновь почувствовать вкус твоих губ в первый раз.
Laisser du parfum dans tes draps
Оставить свой аромат на твоих простынях.
On vit sous l'même toit mais on s'est perdus d'vue
Мы живем под одной крышей, но потеряли друг друга из виду.
Mon amour, est-ce que c'est le temps qui nous tue
Любимый, неужели это время убивает нас?
T'as claqué la porte sans me dire au revoir
Ты хлопнул дверью, не попрощавшись.
Depuis j'attends que tu rentres tous les soirs
С тех пор я жду тебя каждый вечер.
Dans l'appart' vide j'reconnais plus le décor
В пустой квартире я больше не узнаю обстановку.
J'écris des chansons tristes, j'vais même plus dehors
Я пишу грустные песни, я даже не выхожу на улицу.
Dans l'appart' vide y a plus qu'du désordre
В пустой квартире один лишь беспорядок.
J'ai toujours pas dormi, il fait jour dehors
Я все еще не спала, на улице уже рассвело.
Qu'est-ce que tu fais, avec qui tu es
Что ты делаешь, с кем ты?
J'me sens paumée quand j'sais pas tu es
Я чувствую себя потерянной, когда не знаю, где ты.
On dansait un slow mais tes bras m'ont lâché
Мы танцевали медленный танец, но твои руки отпустили меня.
Dis, toi aussi tu te sens qu'à moitié
Скажи, ты тоже чувствуешь себя лишь наполовину?
Qu'est-ce que tu fais, avec qui tu es
Что ты делаешь, с кем ты?
Un jour ces questions vont me tuer
Однажды эти вопросы убьют меня.
On dansait un slow mais tes bras m'ont lâché
Мы танцевали медленный танец, но твои руки отпустили меня.
Y a plus qu'une paire de clés dans l'entrée
В прихожей осталась только одна связка ключей.
Dans l'appart' vide j'reconnais plus le décor
В пустой квартире я больше не узнаю обстановку.
J'écris des chansons tristes, j'vais même plus dehors
Я пишу грустные песни, я даже не выхожу на улицу.
Dans l'appart' vide y a plus qu'du désordre
В пустой квартире один лишь беспорядок.
J'ai toujours pas dormi, il fait jour dehors
Я все еще не спала, на улице уже рассвело.
Dans l'appart' vide
В пустой квартире
Dans l'appart' vide
В пустой квартире





Авторы: Valentin Marceau, Oceane Colom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.