Suzane - L'insatisfait - перевод текста песни на немецкий

L'insatisfait - Suzaneперевод на немецкий




L'insatisfait
Der Unzufriedene
Ça fait longtemps qu'c'est la routine avec ton célibat
Schon lange ist es Routine mit deinem Single-Dasein
Tu voudrais l'plaquer pour une jolie fille plutôt sympa
Du möchtest es aufgeben für ein hübsches, ziemlich nettes Mädchen
Ton pote marié t'envie lui, depuis s'ennuie
Dein verheirateter Kumpel beneidet dich, er langweilt sich seither
La passion est partie, reste la bague au doigt
Die Leidenschaft ist weg, nur der Ring am Finger bleibt
Il irait jusqu'au bout du monde pour chercher ce qu'il a
Er würde bis ans Ende der Welt gehen, um zu suchen, was er (schon) hat
Il veut jeter son job alors que toi t'en a même pas
Er will seinen Job hinschmeißen, während du nicht mal einen hast
Insatisfait à vie est-ce une maladie
Lebenslang unzufrieden, ist das eine Krankheit?
Un virus aguerri qui n'se guérit pas
Ein hartnäckiger Virus, der nicht heilt?
Alors il s'fume, il fume
Also raucht er, er raucht
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Halluzinogene Vogues im Dunst
Pour embaumer ses veines
Um seine Adern zu betäuben
Alors il s'fume, il fume
Also raucht er, er raucht
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Halluzinogene Vogues im Dunst
Pour embaumer ses peines
Um seine Sorgen zu betäuben
Insatisfait à vie
Lebenslang unzufrieden
Tu te souviens, déjà minot c'était un enfant roi
Du erinnerst dich, schon als Kind war er ein kleiner König
Maintenant c'est un type aigri qui n'sait pas faire de choix
Jetzt ist er ein verbitterter Typ, der keine Entscheidungen treffen kann
Insatisfait à vie c'est une maladie
Lebenslang unzufrieden, das ist eine Krankheit
Un virus aguerri qui n'se guérit pas
Ein hartnäckiger Virus, der nicht heilt
Et il veut plus et toujours plus, une seule chose suffit pas
Und er will mehr und immer mehr, eine einzige Sache reicht nicht
S'il peut toucher la lune il la jettera quand il l'aura
Wenn er den Mond erreichen kann, wird er ihn wegwerfen, sobald er ihn hat
Puis Laura est partie, elle, et les petits
Dann ist Laura gegangen, sie, und die Kleinen
Qu'est-ce qu'il aimait sa vie quand ils étaient
Wie sehr er sein Leben liebte, als sie da waren
Alors il s'fume, il fume
Also raucht er, er raucht
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Halluzinogene Vogues im Dunst
Pour embaumer ses veines
Um seine Adern zu betäuben
Alors il s'fume, il fume
Also raucht er, er raucht
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Halluzinogene Vogues im Dunst
Pour embaumer ses peines
Um seine Sorgen zu betäuben
Aller, aller Laura reviens
Komm schon, komm schon, Laura, komm zurück
Je serai un mec bien
Ich werde ein guter Kerl sein
Aller, aller Laura reviens
Komm schon, komm schon, Laura, komm zurück
J'promets, j'me sens pas vraiment bien
Ich versprech's, ich fühle mich nicht wirklich gut
Alors il s'fume, il fume
Also raucht er, er raucht
(Insatisfait a vie)
(Lebenslang unzufrieden)
Dans la brume
Im Dunst
(Oui c'est une maladie)
(Ja, das ist eine Krankheit)
Alors il s'fume, il fume
Also raucht er, er raucht
(Insatisfait à vie)
(Lebenslang unzufrieden)
Dans la brume
Im Dunst
(Oui c'est une maladie)
(Ja, das ist eine Krankheit)





Авторы: Oceane Colom, Charles Boccara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.