Текст и перевод песни Suzane - L'insatisfait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'insatisfait
The Dissatisfied
Ça
fait
longtemps
qu'c'est
la
routine
avec
ton
célibat
You've
been
in
the
same
stale
routine
with
your
celibacy
for
too
long
Tu
voudrais
l'plaquer
pour
une
jolie
fille
plutôt
sympa
You
want
to
dump
her
for
a
pretty
girl
who's
rather
nice
Ton
pote
marié
t'envie
lui,
depuis
s'ennuie
Your
married
friend
envies
you,
but
he's
been
bored
since
La
passion
est
partie,
reste
la
bague
au
doigt
The
passion
is
gone,
but
the
ring
remains
on
his
finger
Il
irait
jusqu'au
bout
du
monde
pour
chercher
ce
qu'il
a
He
would
travel
to
the
ends
of
the
world
to
find
what
he
has
Il
veut
jeter
son
job
alors
que
toi
t'en
a
même
pas
He
wants
to
quit
his
job,
while
you
don't
even
have
one
Insatisfait
à
vie
est-ce
une
maladie
Is
being
chronically
unsatisfied
a
disease?
Un
virus
aguerri
qui
n'se
guérit
pas
A
seasoned
virus
that
has
no
cure?
Alors
il
s'fume,
il
fume
So
he
smokes,
he
smokes
Des
vogues
hallucinogènes
dans
la
brume
Hallucinogenic
herbs
in
the
mist
Pour
embaumer
ses
veines
To
numb
his
veins
Alors
il
s'fume,
il
fume
So
he
smokes,
he
smokes
Des
vogues
hallucinogènes
dans
la
brume
Hallucinogenic
herbs
in
the
mist
Pour
embaumer
ses
peines
To
kill
his
pain
Insatisfait
à
vie
Chronically
unsatisfied
Tu
te
souviens,
déjà
minot
c'était
un
enfant
roi
Do
you
remember?
Even
as
a
kid,
he
was
the
spoiled
prince
Maintenant
c'est
un
type
aigri
qui
n'sait
pas
faire
de
choix
Now
he's
a
bitter
guy
who
can't
make
up
his
mind
Insatisfait
à
vie
c'est
une
maladie
Being
chronically
unsatisfied
is
a
disease
Un
virus
aguerri
qui
n'se
guérit
pas
A
seasoned
virus
that
has
no
cure
Et
il
veut
plus
et
toujours
plus,
une
seule
chose
suffit
pas
And
he
wants
more
and
more,
nothing
is
ever
enough
S'il
peut
toucher
la
lune
il
la
jettera
quand
il
l'aura
If
he
could
reach
the
moon,
he'd
throw
it
away
once
he
had
it
Puis
Laura
est
partie,
elle,
et
les
petits
Then
Laura
left,
she
and
the
kids
Qu'est-ce
qu'il
aimait
sa
vie
quand
ils
étaient
là
How
he
loved
his
life
when
they
were
here
Alors
il
s'fume,
il
fume
So
he
smokes,
he
smokes
Des
vogues
hallucinogènes
dans
la
brume
Hallucinogenic
herbs
in
the
mist
Pour
embaumer
ses
veines
To
numb
his
veins
Alors
il
s'fume,
il
fume
So
he
smokes,
he
smokes
Des
vogues
hallucinogènes
dans
la
brume
Hallucinogenic
herbs
in
the
mist
Pour
embaumer
ses
peines
To
kill
his
pain
Aller,
aller
Laura
reviens
Come
on,
come
back,
Laura
Je
serai
un
mec
bien
I'll
be
a
good
guy
Aller,
aller
Laura
reviens
Come
on,
come
back,
Laura
J'promets,
j'me
sens
pas
vraiment
bien
I
promise,
I'm
not
feeling
well
Alors
il
s'fume,
il
fume
So
he
smokes,
he
smokes
(Insatisfait
a
vie)
(Chronically
unsatisfied)
Dans
la
brume
In
the
mist
(Oui
c'est
une
maladie)
(Yes,
it's
a
disease)
Alors
il
s'fume,
il
fume
So
he
smokes,
he
smokes
(Insatisfait
à
vie)
(Chronically
unsatisfied)
Dans
la
brume
In
the
mist
(Oui
c'est
une
maladie)
(Yes,
it's
a
disease)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oceane Colom, Charles Boccara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.