Suzane - L'insatisfait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Suzane - L'insatisfait




L'insatisfait
The Dissatisfied
Ça fait longtemps qu'c'est la routine avec ton célibat
You've been in the same stale routine with your celibacy for too long
Tu voudrais l'plaquer pour une jolie fille plutôt sympa
You want to dump her for a pretty girl who's rather nice
Ton pote marié t'envie lui, depuis s'ennuie
Your married friend envies you, but he's been bored since
La passion est partie, reste la bague au doigt
The passion is gone, but the ring remains on his finger
Il irait jusqu'au bout du monde pour chercher ce qu'il a
He would travel to the ends of the world to find what he has
Il veut jeter son job alors que toi t'en a même pas
He wants to quit his job, while you don't even have one
Insatisfait à vie est-ce une maladie
Is being chronically unsatisfied a disease?
Un virus aguerri qui n'se guérit pas
A seasoned virus that has no cure?
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Hallucinogenic herbs in the mist
Pour embaumer ses veines
To numb his veins
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Hallucinogenic herbs in the mist
Pour embaumer ses peines
To kill his pain
Insatisfait à vie
Chronically unsatisfied
Tu te souviens, déjà minot c'était un enfant roi
Do you remember? Even as a kid, he was the spoiled prince
Maintenant c'est un type aigri qui n'sait pas faire de choix
Now he's a bitter guy who can't make up his mind
Insatisfait à vie c'est une maladie
Being chronically unsatisfied is a disease
Un virus aguerri qui n'se guérit pas
A seasoned virus that has no cure
Et il veut plus et toujours plus, une seule chose suffit pas
And he wants more and more, nothing is ever enough
S'il peut toucher la lune il la jettera quand il l'aura
If he could reach the moon, he'd throw it away once he had it
Puis Laura est partie, elle, et les petits
Then Laura left, she and the kids
Qu'est-ce qu'il aimait sa vie quand ils étaient
How he loved his life when they were here
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Hallucinogenic herbs in the mist
Pour embaumer ses veines
To numb his veins
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
Hallucinogenic herbs in the mist
Pour embaumer ses peines
To kill his pain
Aller, aller Laura reviens
Come on, come back, Laura
Je serai un mec bien
I'll be a good guy
Aller, aller Laura reviens
Come on, come back, Laura
J'promets, j'me sens pas vraiment bien
I promise, I'm not feeling well
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
(Insatisfait a vie)
(Chronically unsatisfied)
Dans la brume
In the mist
(Oui c'est une maladie)
(Yes, it's a disease)
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
(Insatisfait à vie)
(Chronically unsatisfied)
Dans la brume
In the mist
(Oui c'est une maladie)
(Yes, it's a disease)





Авторы: Oceane Colom, Charles Boccara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.