Suzane - Le monde d'après - перевод текста песни на немецкий

Le monde d'après - Suzaneперевод на немецкий




Le monde d'après
Die Welt danach
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
C'est quoi la vie d'avant dans le monde d'après
Was ist das Leben von früher in der Welt danach
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
Vas-y, rhabille-toi, la course va recommencer
Los, zieh dich wieder an, das Rennen beginnt von neuem
Il est quelle heure, y a plus d'bruit
Wie spät ist es, es gibt keinen Lärm mehr
Le monde est stone et les humains aussi
Die Welt ist wie betäubt und die Menschen auch
Seuls dans nos cages, on s'ennuie
Allein in unseren Käfigen langweilen wir uns
On sauve le monde en regardant Netflix
Wir retten die Welt, indem wir Netflix schauen
Bloqués dans Black Mirror sauf que c'est la vraie vie
Gefangen in Black Mirror, nur dass es das echte Leben ist
Y a des plans vigi', des tsunamis, Roman Polanski
Es gibt Terrorwarnstufen, Tsunamis, Roman Polanski
C'est pas fun
Das macht keinen Spaß
Je sais, ma chanson n'est pas fun
Ich weiß, mein Lied macht keinen Spaß
Mais parce que le monde n'est pas fun
Aber weil die Welt keinen Spaß macht
Désolée si j'te fous le seum, ah
Tut mir leid, wenn ich dich runterziehe, ah
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
C'est quoi la vie d'avant dans le monde d'après
Was ist das Leben von früher in der Welt danach
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
Vas-y, rhabille-toi, la course va recommencer
Los, zieh dich wieder an, das Rennen beginnt von neuem
Et si on sortait du coma
Und wenn wir aus dem Koma erwachten
On sortait du...
Wir erwachten aus dem...
Et si on sortait du coma
Und wenn wir aus dem Koma erwachten
On sortait du...
Wir erwachten aus dem...
Elle est par la sortie
Wo ist der Ausgang
On est tous coincés comme dans Jumanji
Wir stecken alle fest wie in Jumanji
Finir ensemble la partie
Das Spiel gemeinsam beenden
Jouer la carte, changer de mode de vie
Die Karte spielen, unseren Lebensstil ändern
Est-ce qu'on va tous faire corps uu se tourner le dos
Werden wir alle zusammenhalten oder uns den Rücken zukehren
Sur le même bateau, ni dieu ni sexe, ni couleur de peau
Im selben Boot, ohne Gott, ohne Geschlecht, ohne Hautfarbe
C'est pas fun
Das macht keinen Spaß
Je sais, ma chanson n'est pas fun
Ich weiß, mein Lied macht keinen Spaß
Mais parce que le monde n'est pas fun
Aber weil die Welt keinen Spaß macht
Désolée si j'te fous le seum, ah
Tut mir leid, wenn ich dich runterziehe, ah
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
C'est quoi la vie d'avant dans le monde d'après
Was ist das Leben von früher in der Welt danach
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
Vas-y, rhabille-toi, la course va recommencer
Los, zieh dich wieder an, das Rennen beginnt von neuem
Et si on sortait du coma
Und wenn wir aus dem Koma erwachten
On sortait du...
Wir erwachten aus dem...
Et si on sortait du coma
Und wenn wir aus dem Koma erwachten
On sortait du...
Wir erwachten aus dem...
Les pandémies mondiales
Die weltweiten Pandemien
Non, ça c'est pas fun
Nein, das macht keinen Spaß
L'Amazonie en feu
Der Amazonas in Flammen
Non, ça c'est pas fun
Nein, das macht keinen Spaß
Darmanin ministre
Darmanin als Minister
Non, ça c'est pas fun
Nein, das macht keinen Spaß
Mais les chats sur youtube
Aber die Katzen auf YouTube
Ouais, ça c'est fun
Ja, das macht Spaß
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
C'est quoi la vie d'avant dans le monde d'après
Was ist das Leben von früher in der Welt danach
Et si on sortait du coma, le réveil a sonné
Und wenn wir aus dem Koma erwachten, der Wecker hat geklingelt
Vas-y, rhabille-toi, la course va recommencer
Los, zieh dich wieder an, das Rennen beginnt von neuem
Et si on sortait du coma
Und wenn wir aus dem Koma erwachten
On sortait du...
Wir erwachten aus dem...
Et si on sortait du coma
Und wenn wir aus dem Koma erwachten
On sortait du.
Wir erwachten aus dem.





Авторы: Valentin Marceau, Oceane Colom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.