Текст и перевод песни Suzane - Madame Ademi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame
ne
parle
pas
trop
Мадам
не
многословна,
Et
elle
ne
rit
pas
trop
И
не
смеётся
без
причин.
Elle
voudrait
pas
s'faire
remarquer,
vous
comprenez
Она
бы
не
хотела
выделяться,
понимаешь?
Madame
n'aime
pas
les
gens
Мадам
не
любит
людей,
Les
gens
extravagants
Людей
экстравагантных,
Ceux
du
genre
à
scander
Тех,
кто
любит
выкрикивать
La
meilleure
blague
sur
l'président
Самые
смешные
шутки
про
президента.
Quand
elle
va
au
resto
Когда
она
идёт
в
ресторан,
Madame
boit
que
de
l'eau
Мадам
пьёт
только
воду,
Parce
que
c'est
bon
pour
la
santé
Потому
что
это
полезно
для
здоровья
Et
pour
son
porte-monnaie
И
для
её
кошелька.
Elle
part
jamais
plus
loin
Она
никогда
не
уезжает
дальше,
Qu'à
une
heure
et
demie
d'chez
elle
Чем
на
полтора
часа
езды
от
дома.
Elle
garde
le
chat
des
voisins
Она
присматривает
за
кошкой
соседей,
Quand
ils
partent
à
La
Rochelle
Когда
те
уезжают
в
Ла-Рошель.
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Потому
что
она
боится
всего,
De
l'inconnu
surtout
Особенно
неизвестности,
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Потому
что
она
боится
всего,
De
l'inconnu
surtout
Особенно
неизвестности.
Madame
Ademi
ne
vit
qu'à
mi-temps
Мадам
Адеми
живёт
лишь
наполовину,
Elle
a
toujours
fait,
toujours
fait
semblant
Она
всегда
делала
вид,
только
делала
вид.
Madame
Ademi
se
contrôle
autant
Мадам
Адеми
так
себя
контролирует,
Parce
qu'elle
stresse,
stresse,
stresse
Потому
что
она
нервничает,
нервничает,
нервничает.
Madame
Ademi
a
le
dos
bien
rond
У
мадам
Адеми
сгорбленная
спина,
Elle
ne
dit
jamais,
ne
dit
jamais
"non"
Она
никогда
не
говорит,
никогда
не
говорит
"нет".
Y
a
ceux
qu'en
profitent,
surtout
son
patron
Есть
те,
кто
этим
пользуется,
особенно
её
босс,
Quand
elle
stresse,
stresse,
stresse
Когда
она
нервничает,
нервничает,
нервничает.
Madame
a
le
cœur
gros
У
мадам
большое
сердце,
Mais
il
n'est
pas
à
prendre
Но
оно
не
для
того,
чтобы
его
забрать.
Elle
dit
qu'l'amour
c'est
compliqué
Она
говорит,
что
любовь
- это
сложно,
Qu'ça
finit
en
esclandre
Что
всё
заканчивается
скандалом.
Elle
fait
jamais
d'folie,
que
Она
никогда
не
совершает
безумств,
только
Elle
aimerait
se
dire
cigale
Она
хотела
бы
считать
себя
стрекозой,
Mais
les
gens
disent
qu'elle
est
fourmi
Но
люди
говорят,
что
она
муравей.
Ça
a
le
don
de
l'agacer
Это
её
раздражает,
Même
si
elle
le
montre
qu'à
moitié
Хотя
она
показывает
это
лишь
наполовину.
Elle
veut
pas
vivre
à
crédit
Она
не
хочет
жить
в
кредит,
Si
c'est
pour
mourir
endettée
Если
это
приведёт
к
тому,
что
она
умрёт
в
долгах.
Oui,
parfois
elle
aimerait
s'lâcher
Да,
иногда
ей
хочется
сорваться,
Claquer
l'patron,
quitter
l'quartier
Уволиться,
бросить
всё,
Prendre
ses
cliques
Собрать
вещи
Sans
connaître
le
trajet
И
уехать,
не
зная
куда.
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Потому
что
она
боится
всего,
De
l'inconnu
surtout
Особенно
неизвестности,
Parce
qu'elle
a
peur
de
tout
Потому
что
она
боится
всего,
De
l'inconnu
surtout
Особенно
неизвестности.
Madame
Ademi
ne
vit
qu'à
mi-temps
Мадам
Адеми
живёт
лишь
наполовину,
Elle
a
toujours
fait,
toujours
fait
semblant
Она
всегда
делала
вид,
только
делала
вид.
Madame
Ademi
se
contrôle
autant
Мадам
Адеми
так
себя
контролирует,
Parce
qu'elle
stresse,
stresse,
stresse
Потому
что
она
нервничает,
нервничает,
нервничает.
Madame
Ademi
a
le
dos
bien
rond
У
мадам
Адеми
сгорбленная
спина,
Elle
ne
dit
jamais,
ne
dit
jamais
"non"
Она
никогда
не
говорит,
никогда
не
говорит
"нет".
Y
a
ceux
qu'en
profitent,
surtout
son
patron
Есть
те,
кто
этим
пользуется,
особенно
её
босс,
Quand
elle
stresse,
stresse,
stresse
Когда
она
нервничает,
нервничает,
нервничает.
Madame
Ademi
est
triste
à
plein
temps
Мадам
Адеми
постоянно
грустит,
Elle
ne
veut
plus
faire,
n'veut
plus
faire
semblant
Она
больше
не
хочет
притворяться,
больше
не
хочет
делать
вид.
Madame
Ademi
voudrait
dire
"bon
vent"
Мадам
Адеми
хочет
сказать
"прощай"
À
son
stress,
stress,
stress
Своему
стрессу,
стрессу,
стрессу.
Madame
Ademi
est
toujours
sous
pression
Мадам
Адеми
всё
время
под
давлением,
Elle
est
à
deux
doigts
du
pétage
de
plombs
Она
на
грани
нервного
срыва.
Elle
se
dit
que
c'est
la
seule
solution
Она
думает,
что
это
единственный
выход.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oceane Colom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.