Текст и перевод песни Suzane - P'tit gars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
tu
vas
leur
dire?
Как
ты
скажешь
им?
Ça
fait
des
jours
que
tu
ressasses
Ты
думаешь
об
этом
уже
много
дней.
Un
dimanche
en
famille
Воскресенье
в
кругу
семьи,
Ton
père
sera
assit
à
sa
place
Твой
отец
будет
сидеть
на
своем
месте.
Il
te
dira:
"Ça
va
mon
fils,
t'as
pas
l'air
dans
ton
assiette
Он
скажет
тебе:
"Что
с
тобой,
сынок,
ты
совсем
не
в
своей
тарелке,
Alors
dis
nous
c'est
qui
cette
fille
Расскажи
нам,
кто
эта
девушка,
Qui
te
fait
tant
tourner
la
tête"
Которая
так
вскружила
тебе
голову?"
Entre
l'entrée
et
le
rôti
Между
закуской
и
жарким
Tu
vomiras
la
grande
nouvelle
Ты
выпалишь
эту
новость.
Tu
répondras
"Papa
cette
fille
c'est
Samuel"
Ты
ответишь:
"Папа,
эту
девушку
зовут
Самуил".
Mamie
qui
règne
au
bout
de
la
table
Бабушка,
восседающая
во
главе
стола,
Dira
qu'elle
n'a
plus
d'ouïe
Скажет,
что
она
уже
плохо
слышит,
Que
tout
les
plats
ont
refroidis
И
что
все
блюда
остыли.
Ton
père
devient
tout
blanc
Твой
отец
побелеет,
T'avais
prédit
le
scénario
Ты
предвидел
этот
сценарий,
Encore
plus
blanc
que
la
crème
qui
fond
sur
le
gâteau
Он
станет
белее,
чем
крем,
тающий
на
торте.
Tu
leur
as
coupé
l'appétit
Ты
испортил
им
аппетит,
Ils
digèrent
tous
le
gros
ragot
Они
переваривают
эту
сплетню,
Imaginez
le
fils
prodige
est
un
homo
Представь
себе,
их
сын-чудо
оказался
геем!
Ils
te
regardent
tous
comme
inconnu
Они
смотрят
на
тебя
как
на
незнакомца,
Plantés
là
dans
le
salon
Застыв
на
месте
в
гостиной.
"Alors
c'est
toi
qui
fait
la
fille
ou
le
garçon?"
"Так
это
ты
изображаешь
из
себя
девочку
или
мальчика?"
T'es
gêné,
t'as
capté
Тебе
неловко,
ты
понял
Dans
les
yeux
de
ta
mère
qu'elle
se
demande
По
глазам
матери,
что
она
спрашивает
себя,
Ce
qu'elle
a
pu
louper
pour
faire
un
fils
pédé
Что
она
упустила,
что
ее
сын
стал
геем.
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard
tu
te
fais
petit
Ты
съеживаешься
в
своем
шкафу.
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux,
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление.
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard
c'est
trop
petit
В
шкафу
тебе
слишком
тесно.
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux,
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление.
Je
veux
pas
d'un
type
comme
toi
Мне
не
нужен
такой
парень,
как
ты,
Je
veux
pas
d'une
tapette
sous
mon
toit
Мне
не
нужен
педик
под
моей
крышей.
Dégage,
va
te
faire
soigner
Убирайся,
иди
лечиться,
Surtout
ne
reviens
pas
И
не
смей
возвращаться.
T'iras
tourner
dans
des
boîtes
à
pédales
Будешь
ошиваться
в
гей-клубах,
Dans
des
backroom
sales,
je
te
passe
les
détails
В
грязных
подворотнях,
я
не
буду
вдаваться
в
подробности.
Là-bas
tu
verras
le
sida
Там
ты
увидишь,
что
СПИД
Est
plus
à
la
mode
que
Madonna
Уже
не
так
популярен,
как
Мадонна.
Tu
finiras
en
string
Ты
закончишь
в
стрингах,
À
danser
sur
un
char
Танцуя
на
платформе,
À
gueuler
avec
une
bande
de
folles
Крича
с
толпой
сумасшедших,
Que
t'es
fier
t'avoir
une
tare
Что
ты
гордишься
своим
уродством.
Et
moi
j'ai
trop
honte,
tu
m'as
salis
А
мне
так
стыдно,
ты
опозорил
меня.
Ne
me
dit
pas
que
t'as
pas
choisi
Не
говори,
что
ты
этого
не
выбирал.
Des
baffes
en
plus
auraient
servies
Еще
пара
пощечин
пошли
бы
тебе
на
пользу.
Mon
fils
est
mort
aujourd'hui
Мой
сын
умер
сегодня.
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard
tu
te
fais
petit
Ты
съеживаешься
в
своем
шкафу.
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux,
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление.
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard
c'est
trop
petit
В
шкафу
тебе
слишком
тесно.
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux,
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление.
P'tit
gars
tu
croiseras
des
gens
dingues
Малыш,
ты
встретишь
чокнутых
людей,
Qui
te
traiteront
de
petite
baltringue
Которые
будут
обзывать
тебя
педиком.
Des
anciens
potes
Бывших
друзей,
Qui
se
demandent
si
tu
les
matais
à
l'époque
Которые
будут
гадать,
не
пялился
ли
ты
на
них
раньше.
Une
foule
en
t-shirt
rose
et
bleu
Толпу
в
розовых
и
голубых
футболках,
Qui
te
regardera
comme
un
lépreux
Которая
будет
смотреть
на
тебя
как
на
прокаженного.
Fait
pas
d'enfants,
c'est
contagieux
Не
заводи
детей,
это
заразно.
Pense
à
ce
que
dira
Dieu
Подумай,
что
скажет
Бог.
Tu
te
fera
passer
à
tabac
Тебя
изобьют,
Tabassé
sur
le
boulevard
Изобьют
до
полусмерти
на
бульваре.
Gratuitement
par
trois
lascars
Просто
так,
три
отморозка.
T'es
comme
un
clope
sur
le
trottoir
Ты
будешь
лежать
как
тряпка
на
тротуаре.
P'tit
gars
reste
droit
Малыш,
держись,
Sous
le
poids
de
la
bêtise
Несмотря
на
всю
эту
глупость.
P'tit
gars
n'écoutes
pas
Малыш,
не
слушай,
Ce
que
ces
gens
disent
Что
говорят
эти
люди.
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard
tu
te
fais
petit
Ты
съеживаешься
в
своем
шкафу.
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux,
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление.
P'tit
gars,
t'es
caché
dans
le
noir
Малыш,
ты
прячешься
в
темноте,
Dans
le
placard
c'est
trop
petit
В
шкафу
тебе
слишком
тесно.
P'tit
gars,
y
a
rien
qui
cloche
chez
toi
Малыш,
с
тобой
все
в
порядке,
T'es
amoureux,
c'est
pas
un
crime
Ты
влюблен,
это
не
преступление.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oceane Colom, Valentin Marceau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.