Текст и перевод песни Suzane - Suzane
Qu'est-ce
que
tu
veux
faire
plus
tard?
What
do
you
want
to
do
with
your
life?
Ah,
tu
veux
être
chanteuse
Oh,
you
want
to
be
a
singer,
Et
pour
vivre
tu
fais
quoi?
And
what
do
you
do
to
make
a
living?
Ah,
donc
tu
es
serveuse
Oh,
so
you're
a
waitress,
Derrière
ton
bar
en
bois
Behind
your
wooden
bar,
Sauf
pendant
les
heures
creuses
Except
during
the
slow
hours,
Tu
rêves
de
l'Olympia
You
dream
of
the
Olympia,
D'exister
devant
la
foule
curieuse
Of
existing
in
front
of
a
curious
crowd,
T'as
pas
fait
le
jeu
de
la
plus
belle
voix
You
didn't
play
the
game
of
the
most
beautiful
voice,
C'est
dommage,
t'es
pas
chanceuse
It's
a
pity,
you're
not
lucky,
Paraît
que
Nikos
est
sympa
Apparently,
Nikos
is
nice,
Et
tu
pourrais
faire
le
buzz
And
you
could
make
some
buzz,
Et
tes
parents
dans
tout
ça?
And
your
parents
in
all
this?
Je
comprends
que
ta
mère
soit
anxieuse
I
understand
that
your
mother
is
anxious,
C'est
pas
vraiment
un
plan
A
It's
not
really
a
plan
A,
C'est
l'utopie
d'une
grande
rêveuse
It's
the
utopia
of
a
great
dreamer,
C'est
beau
de
rêver
ma
fille
It's
beautiful
to
dream,
my
child,
Mais
t'as
plus
huit
ans
But
you're
not
eight
years
old
anymore,
En
attendant
y'a
le
temps
qui
file
In
the
meantime,
time
flies
by,
Demain
t'auras
30
ans
Tomorrow
you'll
be
30
years
old,
Jouer
ta
vie
à
face
ou
pile
Playing
your
life
with
heads
or
tails,
Dans
le
monde
des
grands
In
the
world
of
adults,
Tu
sais
les
regrets
se
faufilent
You
know,
regrets
creep
in,
Comme
des
cheveux
blancs
Like
gray
hairs,
Oh
tu
rêves
Oh,
you
dream,
Bah,
qu'est-ce
que
t'as
Suzane?
Well,
what's
wrong
with
you,
Suzane?
Arrête
d'être
boudeuse
Stop
sulking,
Moi
j'te
dis
ça
pour
toi
I'm
telling
you
this
for
your
own
good,
Écoute,
les
critiques
sont
précieuses
Listen,
criticism
is
precious,
T'as
pas
la
voix
au
bon
format
Your
voice
is
not
in
the
right
format,
C'est
pas
ce
que
t'as
dit
la
casteuse?
Isn't
that
what
the
casting
director
told
you?
Pas
assez
si,
un
peu
trop
ça
Not
enough
if,
a
little
too
much
that,
Tu
risques
pas
d'être
chanteuse
You're
not
going
to
be
a
singer,
T'es
à
Paris
depuis
des
mois
You've
been
in
Paris
for
months,
T'es
paumée,
mais
pas
peureuse
You're
lost,
but
not
afraid,
Tu
devrais
rentrer
chez
toi
You
should
go
home,
Ta
mère
serait
bien
plus
heureuse
Your
mother
would
be
much
happier,
Faut
se
résigner
parfois
Sometimes
you
have
to
resign
yourself,
Non,
on
dira
pas
que
t'es
une
looseuse
No,
we
won't
say
you're
a
loser,
C'est
courageux
de
baisser
les
bras
It's
courageous
to
give
up,
Tes
illusions
sont
ravageuses
Your
illusions
are
ravaging,
C'est
beau
de
rêver
ma
fille
It's
beautiful
to
dream,
my
child,
Mais
t'as
plus
huit
ans
But
you're
not
eight
years
old
anymore,
En
attendant
y'a
le
temps
qui
file
In
the
meantime,
time
flies
by,
Demain
t'auras
30
ans
Tomorrow
you'll
be
30
years
old,
Jouer
ta
vie
à
face
ou
pile
Playing
your
life
with
heads
or
tails,
Dans
le
monde
des
grands
In
the
world
of
adults,
Tu
sais
les
regrets
se
faufilent
You
know,
regrets
creep
in,
Comme
des
cheveux
blancs
Like
gray
hairs,
C'est
beau
de
rêver
ma
fille
It's
beautiful
to
dream,
my
child,
Mais
t'as
plus
huit
ans
But
you're
not
eight
years
old
anymore,
En
attendant
y'a
le
temps
qui
file
In
the
meantime,
time
flies
by,
Demain
t'auras
30
ans
Tomorrow
you'll
be
30
years
old,
Jouer
ta
vie
à
face
ou
pile
Playing
your
life
with
heads
or
tails,
Dans
le
monde
des
grands
In
the
world
of
adults,
Tu
sais
les
regrets
se
faufilent
You
know,
regrets
creep
in,
Comme
des
cheveux
blancs
Like
gray
hairs,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Boccara, Oceane Colom
Альбом
Toï Toï
дата релиза
24-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.