Текст и перевод песни Suzi Quatro - Intimate Strangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intimate Strangers
Близкие незнакомцы
Eye
to
eye
Глаза
в
глаза,
Across
a
crowded
room
Через
переполненный
зал.
You
change
my
life
Ты
меняешь
мою
жизнь,
You
change
my
life
Ты
меняешь
мою
жизнь.
Smile
to
smile
Улыбка
в
ответ
на
улыбку,
As
would
be
lovers
do
Как
поступают
влюблённые.
Unchain
my
life.
Освободи
мою
жизнь,
Unchain
my
life.
Освободи
мою
жизнь.
Face
to
face
Лицом
к
лицу,
You
see
so
far
away.
Ты
видишь
так
далеко.
A
Silent
World.
Безмолвный
мир,
A
silent
world.
Безмолвный
мир.
You
touch
my
hand
Ты
касаешься
моей
руки,
And
the
music
dies
away
И
музыка
затихает.
But
no
one
heard.
Но
никто
не
услышал,
Didn′t
anyone
hear
Разве
никто
не
услышал
The
sound
of
melody
and
poetry
Звуки
мелодии
и
поэзии
Of
intimate
strangers,
you
and
I.
Близких
незнакомцев,
тебя
и
меня?
One
passing
moment
in
our
lives
Одно
мимолетное
мгновение
в
наших
жизнях,
It's
just
a
heavenly
parody
Это
просто
небесная
пародия
Of
Intimate
strangers
in
the
night
На
близких
незнакомцев
в
ночи.
Ohhh
you
sail
my
heart
away
Ооо,
ты
уносишь
мое
сердце,
So
intimate,
too
intimate.
Так
близко,
слишком
близко.
The
whisper
of
strangers
Шепот
незнакомцев,
Intimate
strangers
Близкие
незнакомцы.
Caressing
thoughts
Ласкающие
мысли,
As
they
turn
the
lights
down
low
Пока
они
приглушают
свет,
To
soft
to
show
Слишком
мягко,
чтобы
показать,
To
close
to
know
Слишком
близко,
чтобы
узнать.
You
brush
my
lips
Ты
касаешься
моих
губ,
The
feeling
was
enough
Этого
ощущения
было
достаточно,
One
touch
too
much
Одно
прикосновение
слишком
много
Could
mean
so
muuuuuuuooooh
yeah
Может
значить
так
много,
да.
You
sail
my
heart
away
Ты
уносишь
мое
сердце.
Melody
and
poetry
Мелодия
и
поэзия
Of
intimate
strangers
you
and
i
Близких
незнакомцев,
тебя
и
меня.
One
passing
moment
in
our
lives
Одно
мимолетное
мгновение
в
наших
жизнях,
Its
just
a
heavenly
parody
of
Это
просто
небесная
пародия
на
Intimate
strangers
in
the
night
Близких
незнакомцев
в
ночи.
Oooooh
you
sail
my
heart
away
Ооо,
ты
уносишь
мое
сердце,
So
intimate,
too
intimate
Так
близко,
слишком
близко.
The
whisper
of
strangers
Шепот
незнакомцев,
Intimate
strangers
Близкие
незнакомцы.
Eye
to
eye
Глаза
в
глаза,
Across
this
crowded
room
of
closing
sea
Через
этот
переполненный
зал
закрывающегося
моря.
Dare
we
to
dream
Смеем
ли
мы
мечтать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.