Текст и перевод песни Suzie Villeneuve - Je vais t'aimer
A
faire
palir
tous
les
marquis
de
sade
Заставить
побледнеть
всех
маркизов
де
Сад
À
faire
rougir
les
putains
de
la
rade
Заставлять
шлюх
на
улице
краснеть
À
faire
crier
grâce
à
tous
les
échos
Чтобы
заставить
кричать
благодаря
каждому
отголоску
À
faire
trembler
les
murs
de
Jéricho
Заставить
дрожать
стены
Иерихона
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
À
faire
flamber
les
enfers
dans
tes
yeux
Чтобы
преисподняя
вспыхнула
в
твоих
глазах.
À
faire
jurer
tous
les
tonnerres
de
Dieu
Чтобы
заставить
его
поклясться
всеми
громами
Божьими
À
faire
dresser
tes
seins
et
tous
les
saints
Чтобы
твои
сиськи
поднялись
и
все
святые
À
faire
souffrir
et
supplier
nos
mains
Заставлять
страдать
и
умолять
наши
руки
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
on
ne
t'a
jamais
aimé
Я
буду
любить
тебя
так,
как
мы
никогда
тебя
не
любили
Je
vais
t'aimer
plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé
Я
буду
любить
тебя
дальше,
чем
ты
можешь
себе
представить
в
мечтах
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
À
faire
vieillir
à
faire
blanchir
la
nuit
Чтобы
состарить,
чтобы
отбелить
на
ночь
À
faire
brûler
la
lumière
jusqu'au
jour
Чтобы
свет
горел
до
самого
дня
À
la
passion
et
jusqu'à
la
folie
До
страсти
и
до
безумия
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer
d'amour
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
любовью
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
on
ne
t'a
jamais
aimé
Я
буду
любить
тебя
так,
как
мы
никогда
тебя
не
любили
Je
vais
t'aimer
plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé
Я
буду
любить
тебя
дальше,
чем
ты
можешь
себе
представить
в
мечтах
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
personne
n'a
osé
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
смел
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
j'aurais
tellement
aimé
être
aimé
Я
буду
любить
тебя
так,
как
хотел
бы,
чтобы
меня
любили
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
À
faire
cerner
à
faire
fermer
nos
yeux
Чтобы
было
темно,
чтобы
мы
закрыли
глаза.
À
faire
souffrir
à
faire
mourir
nos
corps
Заставлять
страдать,
заставлять
умирать
наши
тела.
À
faire
voler
nos
âmes
aux
septième
cieux
Чтобы
наши
души
взлетели
на
седьмое
небо
À
pouvoir
faire
l'amour
encore
Чтобы
снова
иметь
возможность
заниматься
любовью
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
on
ne
t'a
jamais
aimé
Я
буду
любить
тебя
так,
как
мы
никогда
тебя
не
любили
Je
vais
t'aimer
plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé
Я
буду
любить
тебя
дальше,
чем
ты
можешь
себе
представить
в
мечтах
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
personne
n'a
osé
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
смел
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
j'aurais
tellement
aimé
être
aimé
Я
буду
любить
тебя
так,
как
хотел
бы,
чтобы
меня
любили
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Gilles Thibaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.