Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Empty Heart And A Harvest Moon
Ein leeres Herz und ein Erntemond
(Doug
Crider/Matt
Rollings)
(Doug
Crider/Matt
Rollings)
Standing
in
the
back
yard
where
our
love
used
to
grow
Steh
im
Garten,
wo
einst
unsere
Liebe
geblüht
Big
September
moons
above
Große
Septembermonde
oben
Your
garden
needs
a
little
tenderness
I
know
Dein
Garten
braucht
Zärtlichkeit,
ich
weiß
Bad
time
to
be
out
of
love
Schlechte
Zeit,
um
nicht
geliebt
zu
sein
I
can
smell
the
pine
breeze
off
the
river
tonight
Ich
rieche
den
Kieferwind
vom
Fluss
heute
Nacht
I
can
hang
a
wish
on
the
evening
star
Kann
einen
Wunsch
an
den
Abendstern
hängen
It′s
just
the
way
you
left
it
here
but
something's
not
right
Es
ist
genau
so,
wie
du
es
hinterließest,
doch
etwas
stimmt
nicht
Can
you
feel
it
where
you
are
Spürst
du
es,
wo
immer
du
bist
River
of
hope
is
running
shallow
Der
Fluss
der
Hoffnung
führt
kaum
noch
Wasser
Gonna
need
some
rain
here
pretty
soon
Bald
wird
Regen
nötig
sein
My
field
of
dreams
is
lying
fallow
Mein
Traumfeld
liegt
brach
You′ve
got
a
brand
new
start
with
a
love
in
bloom
Du
hast
einen
Neuanfang
mit
blühender
Liebe
I've
got
an
empty
heart
and
a
harvest
moon
Ich
hab
ein
leeres
Herz
und
einen
Erntemond
It's
just
the
kind
of
moon
that
used
to
follow
us
back
then
Genau
so
ein
Mond
folgte
uns
einst
I
guess
you′re
over
that
for
good
Ich
glaub,
das
ist
für
dich
vorbei
It′s
not
that
I
believe
at
all
you're
coming
back
again
Ich
denk
nicht,
dass
du
je
zurückkommst
It′s
just
the
kind
of
night
to
wish
you
would
Doch
so
eine
Nacht
wünscht
man
sich
genau
das
River
of
hope
is
running
shallow
Der
Fluss
der
Hoffnung
führt
kaum
noch
Wasser
Gonna
need
some
rain
here
pretty
soon
Bald
wird
Regen
nötig
sein
My
field
of
dreams
is
lying
fallow
Mein
Traumfeld
liegt
brach
You've
got
a
brand
new
start
with
a
love
in
bloom
Du
hast
einen
Neuanfang
mit
blühender
Liebe
I′ve
got
an
empty
heart
and
a
harvest
moon
Ich
hab
ein
leeres
Herz
und
einen
Erntemond
Sky
open
up
on
these
plains,
fill
up
this
stream
Himmel
über
diesen
Feldern,
öffne
dich,
füll
diesen
Fluss
I
want
to
stand
in
the
rain
till
I'm
clean
Ich
will
im
Regen
stehen,
bis
ich
rein
bin
River
of
hope
is
running
shallow
Der
Fluss
der
Hoffnung
führt
kaum
noch
Wasser
Gonna
need
some
rain
here
pretty
soon
Bald
wird
Regen
nötig
sein
My
field
of
dreams
is
lying
fallow
Mein
Traumfeld
liegt
brach
You′ve
got
a
brand
new
start
with
a
love
in
bloom
Du
hast
einen
Neuanfang
mit
blühender
Liebe
I've
got
an
empty
heart
and
a
harvest
moon
Ich
hab
ein
leeres
Herz
und
einen
Erntemond
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Charles Rollings, Clinton Douglas Crider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.