Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Back
Bring mich zurück
Do
you
still
remember
back
when
days
were
longer,
dreams
were
bigger
then
Erinnerst
du
dich
noch
daran,
als
die
Tage
länger
waren,
die
Träume
damals
größer?
The
weight
of
the
world
had
not
yet
landed
on
the
shoulders
of
a
man
Die
Last
der
Welt
lag
noch
nicht
auf
den
Schultern
eines
Mannes.
(I
thought)
i
thought
that
time
stood
still,
sheltered,
protected
(Ich
dachte)
ich
dachte,
die
Zeit
stünde
still,
behütet,
beschützt.
They
never
told
me
this
would
end
or
that
the
leaves
would
fall
again
Sie
haben
mir
nie
gesagt,
dass
dies
enden
würde
oder
dass
die
Blätter
wieder
fallen
würden.
So
take
me
back,
back
to
better
days
Also
bring
mich
zurück,
zurück
zu
besseren
Tagen.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
Take
me
back,
when
we
were
not
afraid
Bring
mich
zurück,
als
wir
keine
Angst
hatten.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
There
was
a
day
when
this
world
went
to
war
and
didn't
bat
an
eye
Es
gab
einen
Tag,
da
zog
diese
Welt
in
den
Krieg
und
zuckte
nicht
mit
der
Wimper.
Real
life
in
the
movies
felt
the
same
to
me
and
i
never
questioned
why
Das
echte
Leben
in
den
Filmen
fühlte
sich
für
mich
gleich
an
und
ich
habe
nie
hinterfragt,
warum.
(I
know)
i
know
the
difference
now,
between
fact
and
fiction
(Ich
weiß)
ich
weiß
jetzt
den
Unterschied
zwischen
Fakt
und
Fiktion.
But
i've
come
to
find
that
i've
grown
bitter
in
just
24
short
years
Aber
ich
musste
feststellen,
dass
ich
in
nur
24
kurzen
Jahren
verbittert
bin.
So
take
me
back,
back
to
better
days
Also
bring
mich
zurück,
zurück
zu
besseren
Tagen.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
So
take
me
back,
when
we
were
not
afraid
Also
bring
mich
zurück,
als
wir
keine
Angst
hatten.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
Wasting
me
away,
waste
away
Zehrt
mich
auf,
lässt
mich
vergehen.
So
now
we're
running,
we're
running
blind
into
the
light
Also
rennen
wir
jetzt,
wir
rennen
blind
ins
Licht.
And
we
fall
behind
Und
wir
fallen
zurück.
We're
running
and
wasting
away
with
time
Wir
rennen
und
werden
mit
der
Zeit
aufgerieben.
So
take
me
back,
back
to
better
days
Also
bring
mich
zurück,
zurück
zu
besseren
Tagen.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
Take
me
back,
when
we
were
not
afraid
Bring
mich
zurück,
als
wir
keine
Angst
hatten.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
Take
me
back,
yeah
back
to
better
days
Bring
mich
zurück,
ja
zurück
zu
besseren
Tagen.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
Take
me
back,
when
we
were
not
afraid
Bring
mich
zurück,
als
wir
keine
Angst
hatten.
Cause
this
time
between
is
wasting
me
away
Denn
diese
Zeit
dazwischen
zehrt
mich
auf.
Yeah
take
me
back,
just
take
me
back,
yeah
take
me
back
Ja,
bring
mich
zurück,
bring
mich
einfach
zurück,
ja,
bring
mich
zurück.
(Take
me
back)
(Bring
mich
zurück)
Yeah
take
me
back,
just
take
me
back,
yeah
take
me
back
Ja,
bring
mich
zurück,
bring
mich
einfach
zurück,
ja,
bring
mich
zurück.
(Take
me
back)
(Bring
mich
zurück)
When
we
were
not
afraid
Als
wir
keine
Angst
hatten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Anne Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.