Suzy Bogguss - Taking That Red-Eye Home - перевод текста песни на немецкий

Taking That Red-Eye Home - Suzy Boggussперевод на немецкий




Taking That Red-Eye Home
Den Red-Eye-Flug Nach Hause Nehmen
Half empty airport, plane's at the gate
Halbleerer Flughafen, das Flugzeug steht bereit
They tell her it's full, she says she'll wait
Sie sagen, es ist voll, sie sagt, sie wartet
She's been here all evening sitting all alone
Sie sitzt schon den ganzen Abend hier, ganz allein
Watching the business men talk on the phone
Beobachtet Geschäftsleute, die telefonieren
She fixes her make up, cleans out her purse
Sie richtet ihr Make-up, räumt ihre Tasche auf
Leaving is hard, but staying is worse
Gehen ist schwer, doch Bleiben noch mehr
Just for a moment it crosses her mind
Nur einen Moment lang geht's ihr durch den Sinn
She could go back, no not this time
Sie könnte zurück, nein, nicht jetzt
It's almost midnight, and they just called her name
Es ist fast Mitternacht, sie riefen gerade ihren Namen
She's on that last flight, now nothing's the same
Sie ist in diesem letzten Flug, jetzt ist nichts mehr wie vorher
Her ticket says standby, but she can stand on her own
Ihr Ticket sagt Standby, doch sie steht auf eigenen Füßen
She's all through crying, now she's flying
Sie hat genug geweint, jetzt fliegt sie
Taking that red-eye
Nimmt den Red-Eye-Flug
Sitting in smoking, but she doesn't smoke
Sitzt im Raucherbereich, doch sie raucht nicht
A traveling salesman tells her a joke
Ein reisender Verkäufer erzählt ihr einen Witz
She just stares out the window as they're packing that jet
Sie starrt nur aus dem Fenster, während sie das Flugzeug beladen
Not quite sad, but she is not laughing yet
Nicht ganz traurig, doch lacht sie noch nicht
It's almost midnight, and they just called her name
Es ist fast Mitternacht, sie riefen gerade ihren Namen
She's on that last flight, now nothing's the same
Sie ist in diesem letzten Flug, jetzt ist nichts mehr wie vorher
Her ticket says standby, but she can stand on her own
Ihr Ticket sagt Standby, doch sie steht auf eigenen Füßen
She's all through crying, now she's flying
Sie hat genug geweint, jetzt fliegt sie
Taking that red-eye home
Nimmt den Red-Eye-Flug nach Hause
It's just eleven fifty-four but it's a new day
Es ist erst elf Uhr vierundfünfzig, doch ein neuer Tag
They're starting to board, she's flying away
Sie beginnen mit dem Boarding, sie fliegt davon
It's almost midnight, and they just called her name
Es ist fast Mitternacht, sie riefen gerade ihren Namen
She's on that last flight, now nothing's the same
Sie ist in diesem letzten Flug, jetzt ist nichts mehr wie vorher
Her ticket says standby, but she can stand on her own
Ihr Ticket sagt Standby, doch sie steht auf eigenen Füßen
She's all through crying, now she's flying
Sie hat genug geweint, jetzt fliegt sie
Taking that red-eye home
Nimmt den Red-Eye-Flug nach Hause
All through crying, she's flying
Genug geweint, sie fliegt
Taking that red-eye home...
Nimmt den Red-Eye-Flug nach Hause...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.