Svaba Ortak - HIMMEL - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Svaba Ortak - HIMMEL




HIMMEL
HEAVEN
Ich hab alles verloren, wollte wohn' hinterm Mond
I lost everything, wanted to live behind the moon
Damit mein ich: Wille, Kraft in Kombination
By that I mean: Willpower, strength in combination
Nach dem ersten Album suchte ich Brot in Aktion
After the first album, I searched for bread on sale
Doch Menschen um mich wurden meine Motivation
But the people around me became my motivation
Frage mich tatsächlich ob die 1 mir schmeckt
I actually wonder if the number 1 suits me
Veki sagte: Schreib, Paki, schreib die Tracks
Veki said: Write, Paki, write the tracks
Mit der Zeit kommt 100 pro dein Hype im Netz
With time, your hype on the net will come 100%
Kehle aus Diamant, Paki, beiss dich fest, fest, fest, fest
Throat of diamond, Paki, bite down hard, hard, hard, hard
Fest, Dejan sagte: Ajde kumaraaaa.
Hard, Dejan said: Ajde kumaraaaa (Come on, cucumber)
Sei keine budalaaaaa ...
Don't be a budalaaaaa (fool) ...
... Halt den Kopf hoch, Block hoch, komm schon
... Keep your head up, block up, come on
Rein wie Tsubasaaa...
Pure like Tsubasaaa...
Bruder um ein Haar wär ich durchgedreht
Brother, I almost lost my mind
Mein Stolz war zu gross als das ich's zugesteh
My pride was too big to admit it
Mama sagte: Sohn, du bist auf gutem Weg
Mama said: Son, you're on the right track
Denn sie konnte mein Herz von innen Bluten sehen, sehen, sehen, sehen
Because she could see my heart bleeding from the inside, see, see, see, see
Sehen, Schlangen flüstern ins Ohhhhr...
See, snakes whisper in my eaaar...
Ich hör Schüsse im Choooor...
I hear shots in the choooir...
Meine Feinde ziehen Kreise, ajde
My enemies are circling, ajde (come on)
Rüsten wir vor, klick, klick
Let's prepare, click, click
Fick Rap, hol dir neue Kombis ab
Fuck rap, go get some new outfits
Ich wollte alles hinschmeissen, Teufel droht im Schlaf
I wanted to throw it all away, the devil threatens in my sleep
Doch Emir sagte: Paki, du hast Feuer so wie Raf
But Emir said: Paki, you have fire like Raf
Und Doni sagte: Paki brat, wir räumen noch hier ab, ab, ab, ab
And Doni said: Paki, bro, we're still cleaning up here, up, up, up, up
Ab, P A K I, Chef ohne Thron
Up, P A K I, boss without a throne
Am explodieren voller Testosteron
Exploding with testosterone
Als hätt ich in Favelaghettos gewohnt
As if I had lived in favelas
Bruder Rap-Profession, Geld-Obsession
Brother, rap profession, money obsession
P sagte: Bruder, leg dein Lächeln niemals ab
P said: Brother, never lose your smile
Guilty: Kleiner Bruder, du bist Bester dieser Stadt
Guilty: Little brother, you're the best in this city
Richy sagte: Miklo, ajde, setzen wir in Brand
Richy said: Miklo, ajde (come on), let's set it on fire
Und vorher sagte: Paki, wir zerfetzen dieses land Land, Land, Land
And before he said: Paki, we're gonna tear this country apart, Land, Land, Land
Glaub mir keiner kreuzt Mikloos weg
Believe me, nobody crosses Miklo's path
Bin Dämon meines Dämons, schizoooophren
I'm the demon of my demon, schizoooophrenic
Du sagst du kennst mich über dies und den ... is' ok!
You say you know me through this and that ... it's ok!
Ivan sagte: Paki, schenk uns Rakija ein
Ivan said: Paki, pour us some Rakija
Marko sagte: Jebi sve und schnapp dir das Mic
Marko said: Jebi sve (Fuck everything) and grab the mic
Leute wollen ihn featuren aber Paki sagt: Nein!
People want to feature him but Paki says: No!
Niemals war ich allein, immer Mafiastyle, yle, yle, yle
I was never alone, always Mafiastyle, yle, yle, yle
Zufrieden? Nah!
Satisfied? Nah!
Paki du hast vielleicht schon zu viel gemacht
Paki, you may have already done too much
Die Chance war da und vielleicht hast du sie verpasst
The chance was there and maybe you missed it
Fast wär mein Traum von Musik geplatzt
My dream of music almost burst
Hätte beinahe abgedankt
I almost abdicated
Neso sagte: Brate, mach nur ganz entspannt
Neso said: Brate (Brother), just relax
Pimp sagte: Bruder, du wirst bald bekannt
Pimp said: Brother, you'll be famous soon
Bedank dich bei ihnen allen, denn ich wär fast gegangen, gangen,...
Thank them all, because I almost left, left,...
... Wie lang, wie lang, wie lang, wie land noch da?
... How long, how long, how long, how long still here?
Ich bleib immer noch hier
I'm still here
So lange mich meine Söhne begeleiten
As long as my sons accompany me
Geh diesen Weg bis meine Stimmbänder reißen
Walk this path until my vocal cords tear
Wir sind Wiener schon als Kinder gezeichnet
We are Viennese, marked as children
Kopf durch die Wand bis wir den Himmel erreichen
Head through the wall until we reach heaven
So lange mich meine Söhne begleiten
As long as my sons accompany me
Geh diesen Weg bis meine Stimmbänder reißen
Walk this path until my vocal cords tear
Wir sind Wiener schon als Kinder gezeichnet
We are Viennese, marked as children
Kopf durch die Wand bis wir den Himmel erreichen
Head through the wall until we reach heaven
5 uhr morgens aufstehen, ich schätz meine Zeit
Get up at 5 am, I value my time
4 Stunden Schlaf, Bestzeit erreicht
4 hours of sleep, best time reached
Der Mond und jeder Stern weiß bescheid, du vergleichst
The moon and every star knows, you compare
Tatsächlich deinen Ehrgeiz mit meinem?!
Your ambition with mine?!
Sie schreiben meine Lieder nicht nach Hundert Parts
They don't write my songs after a hundred parts
Kleiden sich in Barca wie Fussballstars
Dress in Barca like soccer stars
Die Texte alle gleich, Bruder, Schnuff, aks
The lyrics are all the same, brother, sniff, aks
Die Lieder dauern 2 Minuten und das war's, basta!
The songs last 2 minutes and that's it, basta!
Hab zwar paar Millionen Spotify Streams
I may have a few million Spotify streams
Doch hab immer noch für Konsumenten Stoff in meinen Jeans
But I still have stuff for consumers in my jeans
Betonoriginaleeee, Copyright Wien
Concrete originals, copyright Vienna
Komm mit bösem Blut und geh mit Loch in deinem Knie
Come with bad blood and leave with a hole in your knee
Bam, bam, geht es face 2 face
Bam, bam, is it face 2 face
Bin mehr als ihre Rolexe und S Coupes
I'm more than their Rolexes and S Coupes
Mehr als skr skr auf ein paar 80 8ts
More than skr skr on some 80 8ts
Der srbin is bereit seinen weg zu gehen, gehn, gehn, gehn
The srbin is ready to go his way, go, go, go
Bruder, alles oder nix
Brother, all or nothing
Bruder, Atlas oder nada
Brother, Atlas or nada
Bruder, haben oder nicht
Brother, have or have not
Bruder, Sandler oder Para, Para, Para
Brother, Sandler or Para, Para, Para
Parasiten wamsen für ein Miligram Speed
Parasites wiggle for a milligram of speed
Outlaw für immer so wie Idi Amin
Outlaw forever like Idi Amin
Sack voller Äpfel für meinen Shinigami
Bag full of apples for my Shinigami
Das Herz federleicht auf der Digi, Amin, Amin, Amin
The heart light as a feather on the Digi, Amin, Amin, Amin
Ich bleib immer noch hier
I'm still here
So lange mich meine Söhne begeleiten
As long as my sons accompany me
Geh diesen Weg bis meine Stimmbänder reißen
Walk this path until my vocal cords tear
Wir sind Wiener schon als Kinder gezeichnet
We are Viennese, marked as children
Kopf durch die Wand bis wir den Himmel erreichen
Head through the wall until we reach heaven
So lange mich meine Söhne begeleiten
As long as my sons accompany me
Geh diesen Weg bis meine Stimmbänder reißen
Walk this path until my vocal cords tear
Wir sind Wiener schon als Kinder gezeichnet
We are Viennese, marked as children
Kopf durch die Wand bis wir den Himmel erreichen
Head through the wall until we reach heaven





Авторы: Doni Balkan, Pmc Eastblok, Svaba Ortak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.