Текст и перевод песни Svaba Ortak - HIMMEL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
alles
verloren,
wollte
wohn'
hinterm
Mond
I
lost
everything,
wanted
to
live
behind
the
moon
Damit
mein
ich:
Wille,
Kraft
in
Kombination
By
that
I
mean:
Willpower,
strength
in
combination
Nach
dem
ersten
Album
suchte
ich
Brot
in
Aktion
After
the
first
album,
I
searched
for
bread
on
sale
Doch
Menschen
um
mich
wurden
meine
Motivation
But
the
people
around
me
became
my
motivation
Frage
mich
tatsächlich
ob
die
1 mir
schmeckt
I
actually
wonder
if
the
number
1 suits
me
Veki
sagte:
Schreib,
Paki,
schreib
die
Tracks
Veki
said:
Write,
Paki,
write
the
tracks
Mit
der
Zeit
kommt
100
pro
dein
Hype
im
Netz
With
time,
your
hype
on
the
net
will
come
100%
Kehle
aus
Diamant,
Paki,
beiss
dich
fest,
fest,
fest,
fest
Throat
of
diamond,
Paki,
bite
down
hard,
hard,
hard,
hard
Fest,
Dejan
sagte:
Ajde
kumaraaaa.
Hard,
Dejan
said:
Ajde
kumaraaaa
(Come
on,
cucumber)
Sei
keine
budalaaaaa
...
Don't
be
a
budalaaaaa
(fool)
...
...
Halt
den
Kopf
hoch,
Block
hoch,
komm
schon
...
Keep
your
head
up,
block
up,
come
on
Rein
wie
Tsubasaaa...
Pure
like
Tsubasaaa...
Bruder
um
ein
Haar
wär
ich
durchgedreht
Brother,
I
almost
lost
my
mind
Mein
Stolz
war
zu
gross
als
das
ich's
zugesteh
My
pride
was
too
big
to
admit
it
Mama
sagte:
Sohn,
du
bist
auf
gutem
Weg
Mama
said:
Son,
you're
on
the
right
track
Denn
sie
konnte
mein
Herz
von
innen
Bluten
sehen,
sehen,
sehen,
sehen
Because
she
could
see
my
heart
bleeding
from
the
inside,
see,
see,
see,
see
Sehen,
Schlangen
flüstern
ins
Ohhhhr...
See,
snakes
whisper
in
my
eaaar...
Ich
hör
Schüsse
im
Choooor...
I
hear
shots
in
the
choooir...
Meine
Feinde
ziehen
Kreise,
ajde
My
enemies
are
circling,
ajde
(come
on)
Rüsten
wir
vor,
klick,
klick
Let's
prepare,
click,
click
Fick
Rap,
hol
dir
neue
Kombis
ab
Fuck
rap,
go
get
some
new
outfits
Ich
wollte
alles
hinschmeissen,
Teufel
droht
im
Schlaf
I
wanted
to
throw
it
all
away,
the
devil
threatens
in
my
sleep
Doch
Emir
sagte:
Paki,
du
hast
Feuer
so
wie
Raf
But
Emir
said:
Paki,
you
have
fire
like
Raf
Und
Doni
sagte:
Paki
brat,
wir
räumen
noch
hier
ab,
ab,
ab,
ab
And
Doni
said:
Paki,
bro,
we're
still
cleaning
up
here,
up,
up,
up,
up
Ab,
P
A
K
I,
Chef
ohne
Thron
Up,
P
A
K
I,
boss
without
a
throne
Am
explodieren
voller
Testosteron
Exploding
with
testosterone
Als
hätt
ich
in
Favelaghettos
gewohnt
As
if
I
had
lived
in
favelas
Bruder
Rap-Profession,
Geld-Obsession
Brother,
rap
profession,
money
obsession
P
sagte:
Bruder,
leg
dein
Lächeln
niemals
ab
P
said:
Brother,
never
lose
your
smile
Guilty:
Kleiner
Bruder,
du
bist
Bester
dieser
Stadt
Guilty:
Little
brother,
you're
the
best
in
this
city
Richy
sagte:
Miklo,
ajde,
setzen
wir
in
Brand
Richy
said:
Miklo,
ajde
(come
on),
let's
set
it
on
fire
Und
vorher
sagte:
Paki,
wir
zerfetzen
dieses
land
Land,
Land,
Land
And
before
he
said:
Paki,
we're
gonna
tear
this
country
apart,
Land,
Land,
Land
Glaub
mir
keiner
kreuzt
Mikloos
weg
Believe
me,
nobody
crosses
Miklo's
path
Bin
Dämon
meines
Dämons,
schizoooophren
I'm
the
demon
of
my
demon,
schizoooophrenic
Du
sagst
du
kennst
mich
über
dies
und
den
...
is'
ok!
You
say
you
know
me
through
this
and
that
...
it's
ok!
Ivan
sagte:
Paki,
schenk
uns
Rakija
ein
Ivan
said:
Paki,
pour
us
some
Rakija
Marko
sagte:
Jebi
sve
und
schnapp
dir
das
Mic
Marko
said:
Jebi
sve
(Fuck
everything)
and
grab
the
mic
Leute
wollen
ihn
featuren
aber
Paki
sagt:
Nein!
People
want
to
feature
him
but
Paki
says:
No!
Niemals
war
ich
allein,
immer
Mafiastyle,
yle,
yle,
yle
I
was
never
alone,
always
Mafiastyle,
yle,
yle,
yle
Zufrieden?
Nah!
Satisfied?
Nah!
Paki
du
hast
vielleicht
schon
zu
viel
gemacht
Paki,
you
may
have
already
done
too
much
Die
Chance
war
da
und
vielleicht
hast
du
sie
verpasst
The
chance
was
there
and
maybe
you
missed
it
Fast
wär
mein
Traum
von
Musik
geplatzt
My
dream
of
music
almost
burst
Hätte
beinahe
abgedankt
I
almost
abdicated
Neso
sagte:
Brate,
mach
nur
ganz
entspannt
Neso
said:
Brate
(Brother),
just
relax
Pimp
sagte:
Bruder,
du
wirst
bald
bekannt
Pimp
said:
Brother,
you'll
be
famous
soon
Bedank
dich
bei
ihnen
allen,
denn
ich
wär
fast
gegangen,
gangen,...
Thank
them
all,
because
I
almost
left,
left,...
...
Wie
lang,
wie
lang,
wie
lang,
wie
land
noch
da?
...
How
long,
how
long,
how
long,
how
long
still
here?
Ich
bleib
immer
noch
hier
I'm
still
here
So
lange
mich
meine
Söhne
begeleiten
As
long
as
my
sons
accompany
me
Geh
diesen
Weg
bis
meine
Stimmbänder
reißen
Walk
this
path
until
my
vocal
cords
tear
Wir
sind
Wiener
schon
als
Kinder
gezeichnet
We
are
Viennese,
marked
as
children
Kopf
durch
die
Wand
bis
wir
den
Himmel
erreichen
Head
through
the
wall
until
we
reach
heaven
So
lange
mich
meine
Söhne
begleiten
As
long
as
my
sons
accompany
me
Geh
diesen
Weg
bis
meine
Stimmbänder
reißen
Walk
this
path
until
my
vocal
cords
tear
Wir
sind
Wiener
schon
als
Kinder
gezeichnet
We
are
Viennese,
marked
as
children
Kopf
durch
die
Wand
bis
wir
den
Himmel
erreichen
Head
through
the
wall
until
we
reach
heaven
5 uhr
morgens
aufstehen,
ich
schätz
meine
Zeit
Get
up
at
5 am,
I
value
my
time
4 Stunden
Schlaf,
Bestzeit
erreicht
4 hours
of
sleep,
best
time
reached
Der
Mond
und
jeder
Stern
weiß
bescheid,
du
vergleichst
The
moon
and
every
star
knows,
you
compare
Tatsächlich
deinen
Ehrgeiz
mit
meinem?!
Your
ambition
with
mine?!
Sie
schreiben
meine
Lieder
nicht
nach
Hundert
Parts
They
don't
write
my
songs
after
a
hundred
parts
Kleiden
sich
in
Barca
wie
Fussballstars
Dress
in
Barca
like
soccer
stars
Die
Texte
alle
gleich,
Bruder,
Schnuff,
aks
The
lyrics
are
all
the
same,
brother,
sniff,
aks
Die
Lieder
dauern
2 Minuten
und
das
war's,
basta!
The
songs
last
2 minutes
and
that's
it,
basta!
Hab
zwar
paar
Millionen
Spotify
Streams
I
may
have
a
few
million
Spotify
streams
Doch
hab
immer
noch
für
Konsumenten
Stoff
in
meinen
Jeans
But
I
still
have
stuff
for
consumers
in
my
jeans
Betonoriginaleeee,
Copyright
Wien
Concrete
originals,
copyright
Vienna
Komm
mit
bösem
Blut
und
geh
mit
Loch
in
deinem
Knie
Come
with
bad
blood
and
leave
with
a
hole
in
your
knee
Bam,
bam,
geht
es
face
2 face
Bam,
bam,
is
it
face
2 face
Bin
mehr
als
ihre
Rolexe
und
S
Coupes
I'm
more
than
their
Rolexes
and
S
Coupes
Mehr
als
skr
skr
auf
ein
paar
80 8ts
More
than
skr
skr
on
some
80 8ts
Der
srbin
is
bereit
seinen
weg
zu
gehen,
gehn,
gehn,
gehn
The
srbin
is
ready
to
go
his
way,
go,
go,
go
Bruder,
alles
oder
nix
Brother,
all
or
nothing
Bruder,
Atlas
oder
nada
Brother,
Atlas
or
nada
Bruder,
haben
oder
nicht
Brother,
have
or
have
not
Bruder,
Sandler
oder
Para,
Para,
Para
Brother,
Sandler
or
Para,
Para,
Para
Parasiten
wamsen
für
ein
Miligram
Speed
Parasites
wiggle
for
a
milligram
of
speed
Outlaw
für
immer
so
wie
Idi
Amin
Outlaw
forever
like
Idi
Amin
Sack
voller
Äpfel
für
meinen
Shinigami
Bag
full
of
apples
for
my
Shinigami
Das
Herz
federleicht
auf
der
Digi,
Amin,
Amin,
Amin
The
heart
light
as
a
feather
on
the
Digi,
Amin,
Amin,
Amin
Ich
bleib
immer
noch
hier
I'm
still
here
So
lange
mich
meine
Söhne
begeleiten
As
long
as
my
sons
accompany
me
Geh
diesen
Weg
bis
meine
Stimmbänder
reißen
Walk
this
path
until
my
vocal
cords
tear
Wir
sind
Wiener
schon
als
Kinder
gezeichnet
We
are
Viennese,
marked
as
children
Kopf
durch
die
Wand
bis
wir
den
Himmel
erreichen
Head
through
the
wall
until
we
reach
heaven
So
lange
mich
meine
Söhne
begeleiten
As
long
as
my
sons
accompany
me
Geh
diesen
Weg
bis
meine
Stimmbänder
reißen
Walk
this
path
until
my
vocal
cords
tear
Wir
sind
Wiener
schon
als
Kinder
gezeichnet
We
are
Viennese,
marked
as
children
Kopf
durch
die
Wand
bis
wir
den
Himmel
erreichen
Head
through
the
wall
until
we
reach
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doni Balkan, Pmc Eastblok, Svaba Ortak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.