Текст и перевод песни Svaba Ortak - ODYSSEE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag
Paki
wie
lang?
Tell
me
Paki,
how
long?
Dass
du
deinen
Status
noch
haltest?
Will
you
keep
your
status?
So
viele
Jahre
verloren
im
Abgrund
vom
Hades
So
many
years
lost
in
the
abyss
of
Hades
Brate
wie
lang?
Brother,
how
long?
Bis
all
deine
Lieder
verschwinden?
Until
all
your
songs
disappear?
Der
Markt
ignoriert
dich
noch
immer
und
will
deine
Stimme
ersticken
The
market
still
ignores
you
and
wants
to
stifle
your
voice
Tebra
woher?
Tebra,
where?
Kommt
noch
die
Kraft
in
der
Kehle?
Does
the
strength
in
your
throat
still
come
from?
Mach
es
für
Familie
und
will
sie
morgen
damit
ernähren
I
do
it
for
my
family
and
want
to
feed
them
with
it
tomorrow
Für
sie
geh
ich
blind
über
Leichen,
For
them
I
walk
blindly
over
corpses,
Blind
über
Leichen
Blindly
over
corpses
Sie
wollen
alle
Gangsta
und
wir
mal
schiessen
They
all
want
to
be
gangsters
and
we
shoot
sometimes
Sagen
sie
wir
übertreiben
They
say
we
exaggerate
Verlier
meine
Freunde
langsam,
I'm
slowly
losing
my
friends,
Damals
waren
Brüder
noch
anders
Back
then
brothers
were
different
Schüler
des
Lebens,
Students
of
life,
Schüler
des
Asphalts,
Students
of
the
asphalt,
Schüler
von
Tata
Students
of
Tata
Schwer
is
die
Krone
am
Kopf,
The
crown
on
my
head
is
heavy,
Noch
schwerer
die
Tüten
von
Mama
Even
heavier
are
the
bags
from
Mama
Darum
darf
ich
nicht
die
Chance
verspielen
That's
why
I
can't
waste
the
chance
Die
mir
mein
Vater
gab
als
er
am
Südbahnhof
ankam
That
my
father
gave
me
when
he
arrived
at
Südbahnhof
Aaaaaa,
lachte
immer
obwohls
nix
zum
lachen
Aaaaaa,
always
laughed
even
though
there
was
nothing
to
laugh
about
Kaaaa,
geboren
am
Landstrasser
Asphalt
Kaaaa,
born
on
the
Landstrasse
asphalt
Der
Mensch
wurd
noch
nicht
geboren
The
man
hasn't
been
born
yet
Der
je
meinen
Panzer
geknackt
hat
Who
has
ever
cracked
my
armor
Kann
mich
als
Kind
im
Kreissaal
sehen
I
can
see
myself
as
a
child
in
the
delivery
room
Bereu
kein
Fehler,
kein
Paket
I
regret
no
mistake,
no
package
Bereu
auf
meinem
Weg
kein
Jahrzehnt
I
regret
no
decade
on
my
way
Noch
immer
hier
auf
meinem
Planet
Still
here
on
my
planet
Wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
reisen
How
how
how
long
should
we
travel
Wie
wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
leiden
How
how
how
long
should
we
suffer
Gehen
den
Pfad
alle
zusammen
We
walk
the
path
all
together
Auf
ne
Antwort
zur
Frage
der
Ehre,
For
an
answer
to
the
question
of
honor,
Puto,
wartest
du
lang
Puto,
are
you
waiting
long
Nimm
die
Waage
und
dann,
Take
the
scales
and
then,
Bring
die
Ware
zum
Mann
Bring
the
goods
to
the
man
Euros
machten
aus
meinen
Wunden
nur
noch
Narben,
Cousinnnn!
Euros
only
turned
my
wounds
into
scars,
cousinnnn!
Geld
versteckt
all
meine
Tränen,
Money
hides
all
my
tears,
Geld
bedeckt
all
meine
Narben
Money
covers
all
my
scars
Rap
sagt
mir
ich
hab
eine
Seele
Rap
tells
me
I
have
a
soul
Hab
zwar
Herz,
aber
hab
kein
Erbarmen,
Amen,
da
I
have
a
heart,
but
I
have
no
mercy,
amen,
there
Pavle
k,
sayaaaaajin,
Pavle
k,
sayaaaaajin,
Seit
kleinauf
hab
ich
ne
Meise
brale
I've
been
crazy
since
I
was
a
kid
Nachdem
ich
dich
knockoutier
leg
ich
dich
in
ne
stabile
Seitenlage
After
I
knock
you
out,
I
put
you
in
a
stable
side
position
Doni
brate
glaub
mir
fast
jeder
der
Bruder
spielt
is
doch
ein
Bastard
Doni
brate
believe
me
almost
every
brother
who
plays
is
a
bastard
Denn
hinterrücks
verflucht
er
sogar
die
Muttermilch
von
deiner
Mama
Because
behind
your
back
he
even
curses
your
mama's
breast
milk
Wollte
aufhören,
Krisen,
alte
Schule,
du
sagtest
Ruhe
I
wanted
to
stop,
crises,
old
school,
you
said
calm
down
Und
dass
ich
dir
noch
zwei
Alben
schulde
And
that
I
still
owe
you
two
albums
Schreibe
und
renne
über
Steine
und
Level,
I
write
and
run
over
stones
and
levels,
Vielleicht
werd
ich
erst
als
Geist
zur
Legende
Maybe
I'll
only
become
a
legend
as
a
ghost
Sveti
dimitrije
auf
meinen
Rücken
gestochen
Sveti
dimitrije
tattooed
on
my
back
Um
alle
meine
Feinde
zu
scannen
To
scan
all
my
enemies
Schreite
zum
Ende,
I
walk
towards
the
end,
Doch
vergiss
nichts,
vergiss
nicht.
But
forget
nothing,
forget
nothing.
Was
war,
war.
What
was,
was.
Was
wird,
wird.
What
will
be,
will
be.
Kann
mich
als
Kind
im
Kreissaal
sehen
I
can
see
myself
as
a
child
in
the
delivery
room
Bereu
kein
Fehler,
kein
Paket
I
regret
no
mistake,
no
package
Bereu
auf
meinem
Weg
kein
Jahrzehnt
I
regret
no
decade
on
my
way
Noch
immer
hier
auf
meinem
Planet
Still
here
on
my
planet
Wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
reisen
How
how
how
long
should
we
travel
Wie
wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
leiden
How
how
how
long
should
we
suffer
Wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
reisen
How
how
how
long
should
we
travel
Wie
wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
leiden
How
how
how
long
should
we
suffer
Wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
reisen
How
how
how
long
should
we
travel
Wie
wie
wie
weit
geht
die
Odysee
How
how
how
far
does
the
odyssey
go
Wie
wie
wie
lang
sollen
wir
noch
leiden
How
how
how
long
should
we
suffer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doni Balkan, Pmc Eastblok, Svaba Ortak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.