Текст и перевод песни Svante Thuresson - Halleluja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
sägs
det
fanns
en
hemlig
sång
Говорят,
была
тайная
песнь,
Som
David
sjöng
för
Gud
en
gång
Которую
Давид
пел
когда-то
Богу.
Men
sånger
får
väll
sällan
dig
att
jubla
Но
песни
редко
заставляют
тебя
ликовать.
Den
går
såhär
som
en
koral
Она
звучит
как
хорал,
Från
moll
till
dur
och
sen
tillbaks
От
минора
к
мажору
и
обратно,
Och
plötsligt
kan
man
höra
halleluja
И
вдруг
ты
можешь
услышать
аллилуйя.
Halleluja,
halleluja,
halleluja,
halleluja
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя.
Din
tro
var
sann
men
krävde
svar
Твоя
вера
была
истинной,
но
требовала
ответа.
Hon
stod
där
naken
som
hon
var
Она
стояла
там
обнаженной,
Du
såg
henne
sen
föll
du
som
en
fura
Ты
увидел
ее,
и
ты
пал,
как
срубленное
дерево.
Hon
band
dig
vid
din
egen
stol
Она
привязала
тебя
к
твоему
собственному
стулу,
Hon
slet
ditt
hår,
hon
rev
din
tron
Рвала
твои
волосы,
терзала
твою
веру,
Hon
fick
dig
att
kvida,
halleluja
Она
заставила
тебя
стенать:
аллилуйя.
Halleluja,
halleluja
Аллилуйя,
аллилуйя.
Du
vet
jag
har
varit
här
förut
Знаешь,
я
был
здесь
раньше,
I
samma
rum,
i
samma
hus
В
той
же
комнате,
в
том
же
доме,
Ensam
utan
en
aning
om
vem
du
var
Один,
без
понятия,
кто
ты.
Nu
ser
jag
dig
marchera
fram
Теперь
я
вижу,
как
ты
шествуешь
вперед,
Men
kärlek
är
inte
nån
revansch
Но
любовь
- это
не
месть,
Den
är
ett
kallt,
det
är
ett
sprucket
halleluja
Это
холодное,
разбитое
аллилуйя.
Halleluja,
halleluja,
halleluja,
halleluja
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя.
Det
fanns
en
tid,
jag
minns
den
väl
Было
время,
я
хорошо
его
помню,
Du
ville
visa
mig
din
själ
Ты
хотела
показать
мне
свою
душу.
Det
är
inget
du
har
nån
större
lust
med
nu
va
Это
не
то,
чего
бы
тебе
сейчас
хотелось,
не
так
ли?
Och
när
jag
rörde
mig
i
dig
И
когда
я
прикасался
к
тебе,
Så
rörde
jord
och
himmel
sig
Земля
и
небо
содрогались,
Och
varje
flämnting
var
ett
halleluja
И
каждое
дыхание
было
аллилуйя.
Halleluja,
halleluja
Аллилуйя,
аллилуйя.
Du
säger
att
jag
stal
hans
namn
förgäves
Ты
говоришь,
что
я
напрасно
украл
его
имя.
Om
det
nu
är
sant
Если
это
правда,
Än
sen,
det
kan
väll
knappast
du
förbjuda
То
что?
Ты
вряд
ли
можешь
это
запретить.
I
varje
ord
finns
ljuset
gömt
В
каждом
слове
скрыт
свет,
Som
längtan
eller
hopplös
dröm
Как
тоска
или
несбыточная
мечта,
Ett
heligt
eller
brustet
halleluja
Святое
или
разбитое
аллилуйя.
Halleluja,
halleluja
Аллилуйя,
аллилуйя.
Jag
ville
väl
men
det
gjorde
ont
Я
хотел
как
лучше,
но
это
причиняло
боль.
Min
mun
var
full,
men
mitt
hjärta
tomt
Мои
уста
были
полны,
но
сердце
пусто.
Men
jag
svär,
dig
har
jag
aldrig
velat
lura
Но
клянусь,
я
никогда
не
хотел
тебя
обманывать.
Fast
allt
blev
fel
och
falskt
och
fult
Хоть
все
и
стало
неправильным,
фальшивым
и
уродливым,
Så
står
jag
inför
min
Gud
Я
стою
перед
своим
Богом
Och
kan
jag
bara
ropa
halleluja
И
могу
только
кричать:
аллилуйя.
Halleluja,
halleluja,
halleluja,
halleluja
Аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя,
аллилуйя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen, Py Backman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.