Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nere
vid
Zinkensdamm
en
juninatt
Unten
bei
Zinkensdamm
in
einer
Juninacht
Gick
jag
och
undrade
var
jag
hade
vart.
Ging
ich
und
fragte
mich,
wo
ich
gewesen
war.
På
Hornsgatans
öde
stråk
mötte
jag
dej.
Auf
Hornsgatans
ödem
Weg
traf
ich
dich.
Vi
gjorde
sällskap
hem.
Wir
leisteten
uns
Gesellschaft
nach
Hause.
Vi
gick
hem
till
mej
Wir
gingen
zu
mir
nach
Hause
Sällan
visad
ömhet
Selten
gezeigte
Zärtlichkeit
Brann
som
en
glöd
i
mej
Brannte
wie
eine
Glut
in
mir
Och
ett
barn
i
trasor
Und
ein
Kind
in
Lumpen
Skrek
efter
bröd
i
dej.
Schrie
nach
Brot
in
dir.
Solens
första
strålar
Die
ersten
Sonnenstrahlen
Kom
genom
rutans
skumma
glans
Kamen
durch
den
trüben
Glanz
der
Scheibe
Och
en
koltrast
satt
och
sjöng
Und
eine
Amsel
saß
und
sang
På
ett
tak
någonstans.
Irgendwo
auf
einem
Dach.
Och
när
vi
vaknade
Und
als
wir
aufwachten,
Föll
regnet
ner.
Fiel
der
Regen
herab.
Vi
köpte
rom
och
frukt
och
något
mer.
Wir
kauften
Rum
und
Obst
und
noch
etwas
mehr.
På
Tantolundens
golv
av
gräs
Auf
Tantolundens
Grasboden
Under
blad
och
gren
Unter
Blättern
und
Zweigen
Där
låg
vi
och
drack
Da
lagen
wir
und
tranken
Rom
i
regnet
Rum
im
Regen
Rom
så
ljus
och
len.
Rum
so
hell
und
weich.
Rom
så
ljus
och
len.
Rum
so
hell
und
weich.
Och
jag
sa:
Jag
tycker
om
dej.
Und
ich
sagte:
Ich
mag
dich.
Och
du
sa:
Jag
tycker
om
dej.
Und
du
sagtest:
Ich
mag
dich.
Det
var
väl
bara
nåt
som
vi
sa
Es
war
wohl
nur
etwas,
das
wir
sagten
Som
vi
sa
för
att
det
lät
så
bra.
Weil
es
so
gut
klang.
I
oktobernattens
grav.
Im
Grab
der
Oktobernacht.
I
Stockholms
svarta
skog
In
Stockholms
schwarzem
Wald
Värms
jag
än
av
det
du
gav
Werde
ich
noch
immer
von
dem
gewärmt,
was
du
gabst
Och
det
du
tog.
Und
dem,
was
du
nahmst.
På
hyllan
under
spegeln
Auf
dem
Regal
unter
dem
Spiegel
Där
står
ditt
läppglans
kvar.
Steht
dein
Lipgloss
noch
da.
Buteljen
ligger
tom
i
regnet.
Die
Flasche
liegt
leer
im
Regen.
Där
våta
löven
far
Wo
nasse
Blätter
treiben
Nere
vid
Zinkensdamm
en
juninatt
Unten
bei
Zinkensdamm
in
einer
Juninacht
Gick
jag
och
undrade
var
jag
hade
vart.
Ging
ich
und
fragte
mich,
wo
ich
gewesen
war.
På
Hornsgatans
öde
stråk
mötte
jag
dej.
Auf
Hornsgatans
ödem
Weg
traf
ich
dich.
Vi
gjorde
sällskap
hem.
Wir
gingen
zusammen
nach
Hause.
Vi
gick
hem
till
mej
Wir
gingen
zu
mir
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.