Текст и перевод песни Svartepetter - Jarle (feat. Onkl P)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jarle (feat. Onkl P)
Ярле (при уч. Дядя Пэ)
Det
er
kanskje
ikke
mange
av
dere
som
veit
det
her
Возможно,
многие
из
вас
не
в
курсе,
Men
way
way
back
in
the
days
Но
давным-давно,
Som
når
tilbake
В
те
времена,
Når
P
fortsatt
var
killa
kre
Когда
Пэ
был
ещё
тем
ещё
сорвиголовой,
Og
jeg
var
barnløs,
hadde
vi
en
kamrat
А
я
был
без
детей,
у
нас
был
товарищ,
En
kis
vi
pleide
å
rappe
med
en
del
sant
Чувак,
с
которым
мы
частенько
читали
рэп,
правда,
Han
het
Jarle
Звали
его
Ярле.
Men
Jarle
forsvant
Но
Ярле
пропал.
Det
var
den
dagen
de
bøffa
Jarle
Это
был
тот
самый
день,
когда
Ярле
«загнули»
(Bøffa
Jarle)
(«Загнули»
Ярле)
Jarle
hvor
er
du?
Ярле,
ты
где?
Hvor
ble
du
av?
Куда
ты
подевался?
(Hvor
ble
du
av?)
(Куда
ты
подевался?)
Du
stupte
ut
i
menneskehavet!
Ты
нырнул
в
море
людей!
(Menneskehavet)
(Море
людей)
Kjære
Jarle
Дорогой
Ярле,
(Kjære
Jarle)
(Дорогой
Ярле)
Hvor
ble
du
av?
Куда
ты
пропал?
(Hvor
ble
du
av?)
(Куда
ты
пропал?)
Jarle
var
en
likanes
kar
Ярле
был
славным
малым,
Det
ekke
mange
som
har
hørt
om
Jarle
Немногие
слышали
о
Ярле,
Men
Jarle
var
Но
Ярле
был
øøhm,
jævla
trivelig
э-э-э,
чертовски
славным.
Jarle
hadde
skills,
У
Ярле
были
навыки,
Jeg
så
han
redde
en
baby
ut
av
en
brennene
bil
Я
видел,
как
он
спас
младенца
из
горящей
машины,
Jeg
hørte
han
ga
bort
en
nyre
han
var
så
innmari
snill
Я
слышал,
он
отдал
почку,
настолько
он
был
добр,
Vi
måtte
prate
han
ut
av
at
han
sku
donere
en
til
Нам
пришлось
его
отговаривать
жертвовать
ещё
одну.
Han
kunne
spandere
en
pills
Он
мог
угостить
таблеткой,
Han
kunne
ta
en
telefon
og
fylle
stedet
med
chicks
Он
мог
позвонить
и
заполнить
место
красотками.
Så
var
det
dagen
vi
sku
gjøre
en
gigg
И
вот
настал
день,
когда
мы
должны
были
отыграть
концерт,
Og
Jarle
hadde
kjempe
lyst
til
å
prøve
et
triks
И
Ярле
очень
хотел
попробовать
один
трюк,
Han
hadde
sett
det
på
TV'en
Он
видел
это
по
телевизору:
Han
ville
stupe
fra
senen
Он
хотел
сигануть
со
сцены.
Så
Jarle
stupte
fra
senen
og
han
forsvant
Так
Ярле
сиганул
со
сцены
и
исчез.
Hvis
du
er
der
et
sted
kan
du
la
oss
vite
at
du
lever
Если
ты
где-то
там,
дай
нам
знать,
что
ты
жив,
Det
er
bare
å
sende
oss
et
brev
eller
noe
sånnt
Просто
отправь
нам
письмо
или
что-то
в
этом
роде.
Det
var
den
dagen
de
bøffa
Jarle
Это
был
тот
самый
день,
когда
Ярле
«загнули»
(Bøffa
Jarle)
(«Загнули»
Ярле)
Jarle
hvor
er
du?
Ярле,
ты
где?
Hvor
ble
du
av?
Куда
ты
подевался?
(Hvor
ble
du
av?)
(Куда
ты
подевался?)
Du
stupte
ut
i
menneskehavet!
Ты
нырнул
в
море
людей!
(Menneskehavet)
(Море
людей)
Kjære
Jarle
Дорогой
Ярле,
(Kjære
Jarle)
(Дорогой
Ярле)
Hvor
ble
du
av?
Куда
ты
пропал?
(Hvor
ble
du
av?)
(Куда
ты
пропал?)
Noen
stjal
Jarle
og
ryktene
går
Кто-то
похитил
Ярле,
и
ходят
слухи,
For
Jarle
ville
aldri
finne
på
å
flykte
fra
oss
Ведь
Ярле
никогда
бы
не
сбежал
от
нас,
Nei
Jarle
ville
aldri
bare
reise
avsted
Нет,
Ярле
бы
никогда
просто
не
уехал,
Jeg
veit
han
ville
gitt
oss
beskjed
Я
знаю,
он
бы
дал
нам
знать.
Mulig
han
ble
tatt
av
KGB
Возможно,
его
забрало
КГБ
Og
smugla
ut
av
landet
opp
i
nord-norge
et
sted
И
тайно
вывезло
из
страны
куда-то
на
север
Норвегии.
Noen
sier
Jarle
var
en
helt
Кто-то
говорит,
Ярле
был
героем
Med
falsk
identitet,
han
var
hemmelig
agent
С
фальшивым
паспортом,
он
был
секретным
агентом,
Og
noen
snakker
om
no
penger
han
har
gjemt
А
кто-то
говорит
о
деньгах,
которые
он
спрятал,
Mens
andre
sier
Jarle
hadde
gjeld
В
то
время
как
другие
говорят,
что
у
Ярле
были
долги.
Uansett,
Jarle
er
bortevekk
Как
бы
то
ни
было,
Ярле
пропал.
Var
på
et
av
første
showsa
våre
og
ble
aldri
mere
sett
Был
на
одном
из
наших
первых
концертов
и
больше
его
никто
не
видел.
Men
han
var
alle
tiders
dude,
Но
он
был
отличным
парнем,
Han
var
alle
sammens
venn
Он
был
всем
другом.
Uten
Jarle
blir
det
aldri
mere
fest!
Без
Ярле
больше
не
будет
веселья!
Det
var
den
dagen
de
bøffa
Jarle
Это
был
тот
самый
день,
когда
Ярле
«загнули»
(Bøffa
Jarle)
(«Загнули»
Ярле)
Jarle
hvor
er
du?
Ярле,
ты
где?
Hvor
ble
du
av?
Куда
ты
подевался?
(Hvor
ble
du
av?)
(Куда
ты
подевался?)
Du
stupte
ut
i
menneskehavet!
Ты
нырнул
в
море
людей!
(Menneskehavet)
(Море
людей)
Kjære
Jarle
Дорогой
Ярле,
(Kjære
Jarle)
(Дорогой
Ярле)
Hvor
ble
du
av?
Куда
ты
пропал?
(Hvor
ble
du
av?)
(Куда
ты
пропал?)
Hvor
ble
du
aaav?
Куда
ты
пропа-а-ал?
Hvor
ble
du
aaav?
Куда
ты
пропа-а-ал?
(Hvor
ble
du
aaav?)
(Куда
ты
пропа-а-ал?)
Hvor
ble
du
aaav?
Куда
ты
пропа-а-ал?
(Hvor
ble
du
aaav?)
(Куда
ты
пропа-а-ал?)
Hvor
er
du
nååå?
Где
ты
сейча-а-ас?
(Hvor
er
du
nååå?)
(Где
ты
сейча-а-ас?)
Hvor
er
du
nååå?
Где
ты
сейча-а-ас?
(Hvor
er
du
nååå?)
(Где
ты
сейча-а-ас?)
Kjære
Jarle
Дорогой
Ярле,
(Kjære
Jarle)
(Дорогой
Ярле)
Har
du
det
braaa?
У
тебя
всё
хорошо-о-о?
(Har
du
det
braaa?)
(У
тебя
всё
хорошо-о-о?)
Har
du
det
braaa?
У
тебя
всё
хорошо-о-о?
(Har
du
det
braaa?)
(У
тебя
всё
хорошо-о-о?)
Har
du
det
braaa?
У
тебя
всё
хорошо-о-о?
(Har
du
det
braaa?)
(У
тебя
всё
хорошо-о-о?)
Hvis
du
har
nooo
Если
у
тебя
е-е-есть
Informasjooon
информация-а-а,
Så
ta
konaaakt
то
свяжи-и-ись
På
telefooon
по
телефону-у-у:
82-52-5-Jarle
82-52-5-Ярле
82-52-5-Jarle
82-52-5-Ярле
82-52-5-Jarle
82-52-5-Ярле
82-52-5-Jarle
82-52-5-Ярле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paal Toeien, Jo Anders Johnsen, Daniel Vedoe Oedegaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.