Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Er Tilbake
Ich Bin Zurück
Han
er
tilbake
større
og
sterkere
enn
før.
Er
ist
zurück,
größer
und
stärker
als
zuvor.
Ble
noen
kilogram
for
grådig,
så
de
putta
meg
i
bur.
Wurde
ein
paar
Kilo
zu
gierig,
also
steckten
sie
mich
in
den
Knast.
- Ble
overmodig
hodet
litt
for
høyt
i
sky.
- Wurde
übermütig,
den
Kopf
etwas
zu
hoch
in
den
Wolken.
Kom
med
baggen
full
godis
og
ble
møtt
av
politi.
Kam
mit
der
Tasche
voller
Süßigkeiten
an
und
wurde
von
der
Polizei
empfangen.
- Brøt
med
loven
- da
går'e
som
det
går.
- Brach
das
Gesetz
- dann
läuft
es,
wie
es
läuft.
Ja,
da
så
får'u
som
fortjent.
Jeg
fikk
no'n
månder
og
ett
år.
Ja,
dann
kriegst
du,
was
du
verdienst.
Ich
bekam
ein
paar
Monate
und
ein
Jahr.
Fylte
lommene
med
droger
før'n
hoppa
på
ett
tog.
Füllte
die
Taschen
mit
Drogen,
bevor
er
in
einen
Zug
sprang.
Så
for
dem
som
venta
hjemme
ble
det
lenge
til
de
så'n...
Also
für
die,
die
zu
Hause
warteten,
dauerte
es
lange,
bis
sie
ihn
sahen...
- For
han
ble
huka
inn
av
snut.
- Denn
er
wurde
von
den
Bullen
geschnappt.
Fikk
seg
varetekt
no'n
uker
med
brev-,
og
besøksforbud.
Bekam
ein
paar
Wochen
Untersuchungshaft
mit
Brief-
und
Besuchsverbot.
Samma
driten
hele
tiden
som
om
dagen
gikk
i
loop.
Immer
derselbe
Mist,
als
ob
der
Tag
in
einer
Schleife
liefe.
Helt
til
han
får
sona
dommen
sin
og
svina
slipper'n
ut
igjen...
Bis
er
seine
Strafe
abgesessen
hat
und
die
Schweine
ihn
wieder
rauslassen...
-Nå
er
jeg
ute
i
det
fri!
- Jetzt
bin
ich
draußen
in
Freiheit!
Jeg
har
følt
hva
det
vil
si
å
være
ett
innesperra
dyr!
Ich
habe
gespürt,
was
es
heißt,
ein
eingesperrtes
Tier
zu
sein!
Har
fått
tatt
no'n
tusen
pushup's
- så
at
tia
skulle
fly!
Habe
ein
paar
tausend
Liegestütze
gemacht
- damit
die
Zeit
vergeht!
Kan'ke
se
ett
jævla
kryssord
lenger
uten
at
jeg
spyr!
Kann
kein
verdammtes
Kreuzworträtsel
mehr
sehen,
ohne
dass
ich
kotze!
Litt
kjipt!
Å
miste
så
mye
spenn!
Ja,
det
svir...
Ein
bisschen
blöd!
So
viel
Kohle
zu
verlieren!
Ja,
das
schmerzt...
Litt
kjipt!
Å
miste
så
mye
tid!
For
den
flyr...
Ein
bisschen
blöd!
So
viel
Zeit
zu
verlieren!
Denn
sie
fliegt...
Litt
kjipt!
Å
miste
så
mye
beans!
Ein
bisschen
blöd!
So
viele
Bohnen
zu
verlieren!
Ja
det
der
kunne
blitt
no'n
piper,
men
det
blei
ikke
en
driit...
Han
satt
på
toget
da
det
kom
inn
på
stasjon...
Ja,
das
hätten
ein
paar
Pfeifen
werden
können,
aber
es
wurde
kein
bisschen...
Er
saß
im
Zug,
als
er
in
den
Bahnhof
einfuhr...
Han
dumme
jævel'n
hadde
baggen
full
av
dop...
Der
dumme
Kerl
hatte
die
Tasche
voller
Drogen...
Der
sto
det
svin...
Og
venta
på'n...
Da
standen
die
Schweine...
Und
warteten
auf
ihn...
Sånn;
"Hadet
kamerat!
Vi
ser'æ
om
no'n
år!"
So;
"Tschüss,
mein
Freund!
Wir
sehen
dich
in
ein
paar
Jahren!"
Han
gikk
av
toget
med
bagasjen
full
av
hasj...
Er
stieg
aus
dem
Zug
mit
dem
Gepäck
voller
Hasch...
Han
sjofa
bikkja
dems
og
visste
at
han
var
fucked!
Er
sah
ihren
Hund
und
wusste,
dass
er
erledigt
war!
Det
sto
sivil...
Og
venta
på'n...
Da
stand
Zivil...
Und
wartete
auf
ihn...
Si;
"Hadet
kamerat!
Vi
ser'æ
om
no'n
år!"Jeg
er
tilbake
hvis
du
trodde
jeg
var
"gone"...
Sag;
"Tschüss,
mein
Freund!
Wir
sehen
dich
in
ein
paar
Jahren!"
Ich
bin
zurück,
falls
du
dachtest,
ich
wäre
"weg"...
Jeg
er
ennå
samme
gamle.
Fyr
og
flamme
som
ett
bål!
Ich
bin
immer
noch
derselbe.
Feuer
und
Flamme
wie
ein
Lagerfeuer!
Hvis
du
ikke
husker
navnet
kan
du
kalle
meg
"tha
Don".
Wenn
du
dich
nicht
an
meinen
Namen
erinnerst,
kannst
du
mich
"den
Don"
nennen.
Lover,
forrige
gang
var
siste
gang
han
satt
seg
på
ett
tog!
Ich
verspreche,
das
letzte
Mal
war
das
letzte
Mal,
dass
er
in
einen
Zug
gestiegen
ist!
- Nå
er
jeg
ute
i
det
fri!
- Jetzt
bin
ich
draußen
in
Freiheit!
Ikke
fan
om
denna
karen
her
skal
ut
i
mere
stry!
Auf
keinen
Fall
wird
dieser
Kerl
hier
wieder
in
Schwierigkeiten
geraten!
Blir
jeg
bura
mere
lover
jeg
- jeg
får
klaustrofobi,
Wenn
ich
noch
mehr
eingesperrt
werde,
verspreche
ich
- ich
bekomme
Klaustrophobie,
Og
det
er
kjipern
diagnose
for
en
kis
som
soner
tid!
Und
das
ist
eine
beschissene
Diagnose
für
einen
Typen,
der
seine
Zeit
absitzt!
Jeg
går
og
titter
over
skuldra
mi
om
dagen,
Ich
gehe
und
schaue
mich
tagsüber
über
die
Schulter,
Selv
med
gutta
mine
i
ryggen
min
og
advokat
på
saken
Selbst
mit
meinen
Jungs
im
Rücken
und
einem
Anwalt
an
meiner
Seite
Har
jeg
svina
oppi
ræva
mi
og
barnevern
på
nakken
Habe
ich
die
Schweine
im
Nacken
und
das
Jugendamt
im
Genick
Er
det
rart
jeg
er
desperat
her?
Rart
jeg
ikke
har
gått
i
bakken!?
Ist
es
seltsam,
dass
ich
hier
verzweifelt
bin?
Seltsam,
dass
ich
nicht
untergegangen
bin!?
Etter
alt
jeg
har
erfart
her
sku'
man
tru
det
var
på
trass
Nach
allem,
was
ich
hier
erlebt
habe,
sollte
man
meinen,
es
wäre
aus
Trotz
At
jeg
fortsatt
står
på
beina
og
har
huet
mitt
på
plass
Dass
ich
immer
noch
auf
den
Beinen
stehe
und
meinen
Kopf
am
rechten
Fleck
habe
Er
blitt
redusert
i
eplekjekk
til
minimalt
fra
max
Bin
von
überheblich
auf
minimal
reduziert
worden
Her
jeg
står
med
kuken
ute
for
å
pisse
på
ett
glass...
Hier
stehe
ich
mit
meinem
Schwanz
draußen,
um
auf
ein
Glas
zu
pinkeln...
Litt
kjipt!
Å
miste
så
mye
spenn!
Ja,
det
svir...
Ein
bisschen
blöd!
So
viel
Kohle
zu
verlieren!
Ja,
das
schmerzt...
Litt
kjipt!
Å
miste
så
mye
tid!
For
den
flyr...
Ein
bisschen
blöd!
So
viel
Zeit
zu
verlieren!
Denn
sie
fliegt...
Litt
kjipt!
Å
miste
så
mye
beans!
Ein
bisschen
blöd!
So
viele
Bohnen
zu
verlieren!
Ja
det
der
kunne
blitt
no'n
piper,
men
det
blei
ikke
en
driit...
Han
satt
på
toget
da
det
kom
inn
på
stasjon...
Ja,
das
hätten
ein
paar
Pfeifen
werden
können,
aber
es
wurde
kein
bisschen...
Er
saß
im
Zug,
als
er
in
den
Bahnhof
einfuhr...
Han
dumme
jævel'n
hadde
baggen
full
av
dop...
Der
dumme
Kerl
hatte
die
Tasche
voller
Drogen...
Der
sto
det
svin...
Og
venta
på'n...
Da
standen
die
Schweine...
Und
warteten
auf
ihn...
Sånn;
"Hadet
kamerat!
Vi
ser'æ
om
no'n
år!"
So;
"Tschüss,
mein
Freund!
Wir
sehen
dich
in
ein
paar
Jahren!"
Han
gikk
av
toget
med
bagasjen
full
av
hasj...
Er
stieg
aus
dem
Zug
mit
dem
Gepäck
voller
Hasch...
Han
sjofa
bikkja
dems
og
visste
at
han
var
fucked!
Er
sah
ihren
Hund
und
wusste,
dass
er
erledigt
war!
Det
sto
sivil...
Og
venta
på'n...
Da
stand
Zivil...
Und
wartete
auf
ihn...
Si;
"Hadet
kamerat!
Vi
ser'æ
om
no'n
år!"
Sag;
"Tschüss,
Kamerad!
Wir
sehen
dich
in
ein
paar
Jahren!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RONNY NILSEN, TOMMY (NO2) NILSEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.