Текст и перевод песни Svavar Knútur - Frá liðnu vori
Frá liðnu vori
From Last Spring
Fyrir
þennan
glugga
hef
ég
gengið
mörgum
dögum
By
this
window
I
have
walked
for
many
days
Hef
gengið
þar
að
morgni
dags,
en
oftar
seint
á
kvöldin
I
have
walked
there
in
the
morning,
but
more
often
late
in
the
evening
Og
hikandi
ég
beið
þess
þar
að
bærðust
gluggatjöldin
And
hesitant
I
waited
there
for
the
blinds
to
flutter
Og
brjóst
mitt
hefur
skolfið
af
þungum
æðaslögum
And
my
chest
has
trembled
with
heavy
heartbeats
Og
hvítir
armar
birtust
og
hjartað
brann
af
gleði,
And
white
arms
appeared
and
my
heart
burned
with
joy,
Og
hjartað
brann
af
sorg
ef
þeir
fólu
sig
í
skuggann
And
my
heart
burned
with
sorrow
if
they
hid
in
the
shadows
Því
hún
var
bara
fimmtán
ára
og
fyrir
innan
gluggann
For
she
was
only
fifteen
years
old
and
on
the
inside
of
the
window
Og
fallegust
af
öllu
því
sem
nokkru
sinni
skeði
And
the
prettiest
of
anything
that
has
ever
happened
Og
vorið
kom
í
maí,
eins
og
vorin
komu
forðum
And
spring
came
in
May,
as
springs
did
in
the
past
Með
vængjaþyt
og
sólskin
og
næturkyrrð
og
angan
With
the
beating
of
wings
and
sunshine
and
night
peace
and
perfume
Og
kvöld
eitt
niðri
á
bryggju
hún
kyssti
mig
á
vangann
And
one
evening
down
on
the
pier
she
kissed
me
on
the
cheek
Það
kvöld
gekk
lítið
hjarta
í
fyrsta
sinn
úr
skorðum
That
evening
a
little
heart
went
for
the
first
time
out
of
its
shell
Já,
skrýtið
er
að
hafa
verið
ungur
einu
sinni
Yes,
it
is
a
wonder
to
have
been
young
once
Og
að
það
skuli
hafa
verið
þessi
sami
heimur
And
that
it
should
have
been
this
same
world
Því
þá
var
bara
heimurinn
handa
okkur
tveimur
For
then
the
world
was
only
for
the
two
of
us
En
hitt
var
bara
ástin
sem
brann
í
sálu
minni
But
the
other
was
only
the
love
that
burned
in
my
soul
Og
stundum
enn,
er
byrjar
að
vora
um
vesturbæinn
And
sometimes
still,
when
it
starts
to
become
spring
in
the
western
part
of
the
city
Mér
verður
á
að
reika
þangað
einsömlum
á
kvöldin
I
feel
like
wandering
there
alone
in
the
evening
En
aldrei
framar
hvítir
armar
hreyfa
gluggatjöldin
But
nevermore
will
white
arms
move
the
window
blinds
Og
húsið
verður
sjálfsagt
rifið
einhvern
næsta
daginn
And
the
house
will
by
all
means
be
demolished
one
of
these
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.