Svavar Knútur - Frá liðnu vori - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Svavar Knútur - Frá liðnu vori




Frá liðnu vori
Прошлой весной
Fyrir þennan glugga hef ég gengið mörgum dögum
Мимо этого окна я проходил много дней,
Hef gengið þar morgni dags, en oftar seint á kvöldin
Проходил утром, но чаще поздним вечером.
Og hikandi ég beið þess þar bærðust gluggatjöldin
И, колеблясь, ждал я там, когда задернутся занавески,
Og brjóst mitt hefur skolfið af þungum æðaslögum
А грудь моя дрожала от тяжких ударов сердца.
Og hvítir armar birtust og hjartað brann af gleði,
И появлялись белые руки, и сердце горело от радости,
Og hjartað brann af sorg ef þeir fólu sig í skuggann
И сердце сжималось от боли, если они скрывались в тени.
Því hún var bara fimmtán ára og fyrir innan gluggann
Ведь ей было всего пятнадцать лет, и она была за окном,
Og fallegust af öllu því sem nokkru sinni skeði
И прекраснее всего, что когда-либо случалось.
Og vorið kom í maí, eins og vorin komu forðum
И весна пришла в мае, как приходила прежде,
Með vængjaþyt og sólskin og næturkyrrð og angan
С шелестом крыльев, с солнцем, ночной тишиной и ароматом.
Og kvöld eitt niðri á bryggju hún kyssti mig á vangann
И однажды вечером, на пристани, она поцеловала меня в щеку.
Það kvöld gekk lítið hjarta í fyrsta sinn úr skorðum
В тот вечер маленькое сердце впервые вырвалось из оков.
Já, skrýtið er hafa verið ungur einu sinni
Да, странно, что когда-то был молод,
Og það skuli hafa verið þessi sami heimur
И что это был тот же самый мир,
Því þá var bara heimurinn handa okkur tveimur
Ведь тогда весь мир был только для нас двоих.
En hitt var bara ástin sem brann í sálu minni
А всё остальное просто любовь, что пылала в моей душе.
Og stundum enn, er byrjar vora um vesturbæinn
И иногда, когда весна приходит в западный квартал,
Mér verður á reika þangað einsömlum á kvöldin
Мне хочется бродить там в одиночестве по вечерам.
En aldrei framar hvítir armar hreyfa gluggatjöldin
Но белые руки больше не колышут занавески,
Og húsið verður sjálfsagt rifið einhvern næsta daginn
И дом, конечно, снесут на днях.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.