Sven-Bertil Taube - Balladen om briggen Blue Bird av Hull - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sven-Bertil Taube - Balladen om briggen Blue Bird av Hull




Balladen om briggen Blue Bird av Hull
Баллада о бриге «Синяя птица» из Халла
Det var "Blue Bird" av Hull
Это был «Синяя птица» из Халла,
Det var "Blue Bird" en brigg
Это был «Синяя птица», бриг,
Som med sviktande stumpar stod
Который со сломанными мачтами стоял,
Över Soten i snöstorm med nerisad rigg
Над Сотеном в метель, с обледенелым такелажем,
Själva julafton sjuttiotvå
В самый сочельник семьдесят второго года.
"Surra svensken till rors, han kan dreja en spak"
"Привяжите шведа к штурвалу, он умеет управляться с румпелем",
Ropar skepparn
Кричит капитан,
"Alright boys, lös av!"
"Хорошо, парни, отвязывайтесь!"
Och Karl Stranne från Smögen blev surrad till rors
И Карл Странне из Смёгена был привязан к штурвалу,
Blue Bird som var dömd att bli vrak
На «Синей птице», обречённой стать обломками.
Han fick Hållö-fyrs blänk
Он увидел вспышку маяка Холлё,
Fast av snöglopp och stänk
Сквозь снежную бурю и брызги,
Han stod halvblind
Он стоял полуслепой,
Han fick den i lov
Он увидел её в наветренную сторону,
Och i där låg Smögen
А под ветром лежал Смёген,
Hans hem där hans mor
Его дом, где его мать
Just fått brevet från Middelsborough
Только что получила письмо из Мидлсбро.
"Nå vad säger du Karl?"
"Ну, что скажешь, Карл?"
"Går hon klar?"
"Пройдёт она?"
"Nej, kapten!"
"Нет, капитан!"
"Vi får blossa för här är det slut"
"Придется подавать сигналы бедствия, здесь нам конец."
"Vi har Hållö om styrbord och brott strax i lä"
нас Холлё по правому борту, и рифы прямо под ветром."
"Ut med ankarna båtarna ut"
"Спускайте якоря, шлюпки на воду!"
Men hon red inte opp
Но она не выдержала,
Och hon fick ett par brott
И получила пару пробоин,
Som tog båten de hade gjort klar
Которые разбили шлюпку, которую они подготовили.
"Jag tror nog" sa Karl Stranne "Att far min har gått"
думаю," сказал Карл Странне, "что мой отец вышел"
"Ut emot oss, jag litar far!"
"Нам навстречу, я верю в отца!"
"Båt i lä!"
"Лодка под ветром!"
"Båt i lä!"
"Лодка под ветром!"
"Det är far, det är vi!"
"Это отец, это мы!"
"Det är far min från Smögen. Hallå!"
"Это мой отец из Смёгена. Эй!"
"Båt i lä!" sjöng han ut
"Лодка под ветром!" пропел он,
"Di är här jumpa i, alle man vi blir bärgade då"
"Они здесь, прыгайте, все, мы будем спасены!"
Det var Stranne den äldre
Это был Странне-старший,
En viking, en örn
Викинг, орёл,
Som julafton sjuttiotvå
Который в сочельник семьдесят второго года,
Tog sitt renade brännvin
Взял свой чистый самогон
Ur vinskåpets hörn
Из угла винного шкафа,
Till att bjuda de skeppsbrutna
Чтобы угостить потерпевших кораблекрушение.
"Hur var namnet skutan?"
"Как называлось судно?"
Han sporde och slog
Спросил он и разлил
Nio supar i spetsiga glas
Девять порций в гранёные стаканы.
"Briggen Blue bird"
"Бриг «Синяя птица»"
Det tionde glaset han tog
Десятый стакан он взял
Och han slog det mot golvet i kras
И разбил его об пол.
"Sa ni Blue Bird kapten? Briggen Blue Bird av Hull?"
"Вы сказали «Синяя птица», капитан? Бриг «Синяя птица» из Халла?"
"Gud i himlen var är min son?"
"Боже мой, где же мой сын?"
"Var är pojken kapten, för vår frälsares skull?"
"Где мальчик, капитан, ради нашего спасителя?"
Det blev tyst bland männen i vrån!
В углу воцарилась тишина!
Gubben Stranne tog sakta sydvästen utav
Старик Странне медленно снял свою юго-западку.
"Spara modern kapten, denna kväll"
"Пощадите мать, капитан, этим вечером."
"Nämn ej namnet briggen som har gått i kvav"
"Не называйте имя брига, который затонул."
"Nämn ej Blue Bird av Hull är ni snäll"
"Не упоминайте «Синюю птицу» из Халла, будьте так добры."
Och kaptenen steg opp
И капитан встал,
Han var grå han var tärd
Он был седой, он был измучен,
Stormen tjöt knappt man hörde hans ord
Буря выла, едва можно было разобрать его слова,
När han sade med självande röst till sin värd
Когда он сказал дрожащим голосом своему спасителю:
"Karl stod surrad och glömdes ombord"
"Карл был привязан к штурвалу и остался на борту."





Авторы: evert taube


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.