Текст и перевод песни Sven-Bertil Taube - C'est La Vie
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Under
himlens
blåa
valv
seglar
vi
Под
небесным
синим
сводом
плывем
мы
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Havets
brus
blir
till
en
vacker
melodi
Шум
моря
превращается
в
прекрасную
мелодию
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Min
barkbåt
i
min
hand
С
моей
игрушечной
лодкой
в
руке
Stod
jag
en
gång
på
hemmets
strand
Стоял
я
когда-то
на
родном
берегу
Min
blick
mot
havets
rand
Мой
взгляд
устремлен
к
морскому
горизонту
Och
fantasin
i
fjärran
land
А
фантазия
- в
далекой
стране
Visst
drömmer
man
Конечно,
каждый
мечтает
Och
drömmen
kan
bli
sann
И
мечта
может
стать
реальностью
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Under
himlens
blåa
valv
seglar
vi
Под
небесным
синим
сводом
плывем
мы
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Havets
brus
blir
till
en
vacker
melodi
Шум
моря
превращается
в
прекрасную
мелодию
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Men
vindarna
kan
vända
Но
ветры
могут
меняться
Och
himlen
kan
bli
grå
И
небо
может
стать
серым
Då
gäller
det
att
kämpa
Тогда
нужно
бороться
Att
kämpa
och
stå
på
Бороться
и
держаться
Men
i
drömmerna
ärhimlen
alltid
blå
Но
в
мечтах
небо
всегда
голубое
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Under
himlens
blåa
valv
seglar
vi
Под
небесным
синим
сводом
плывем
мы
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Havets
brus
blir
till
en
vacker
melodi
Шум
моря
превращается
в
прекрасную
мелодию
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Havet
skiftar
från
svart
till
grått
Море
меняет
цвет
с
черного
на
серый
Grönt
till
blått
С
зеленого
на
голубой
Himlens
moln
föds
och
försvinner
Облака
на
небе
рождаются
и
исчезают
Vinden
målar
nya
landskap
Ветер
рисует
новые
пейзажи
Och
solen
värmer
och
färgar
min
kind
А
солнце
согревает
и
румянит
мою
щеку
Havet
bär
mej
Море
несет
меня
Resan
är
vårt
mål
Путешествие
— наша
цель
I
djupet
ska
vi
åter
tyngdlöst,
mötas
В
глубине
мы
снова
встретимся,
невесомые
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Under
himlens
blåa
valv
seglar
vi
Под
небесным
синим
сводом
плывем
мы
C'est
la
vie
Такова
жизнь
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Alltid
fri
Всегда
свободен
Havets
brus
blir
till
en
vacker
melodi
Шум
моря
превращается
в
прекрасную
мелодию
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JONAS BERGGREN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.