Sven-Bertil Taube - Här, Rose-Marie Syns Blåa Nämdöfjärden... (Rose-Marie Vid Nämdö Fjärd) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sven-Bertil Taube - Här, Rose-Marie Syns Blåa Nämdöfjärden... (Rose-Marie Vid Nämdö Fjärd)




Här, Rose-Marie Syns Blåa Nämdöfjärden... (Rose-Marie Vid Nämdö Fjärd)
Здесь, Роза-Мари, Виден Голубой Нэмдофьёрден... (Роза-Мари У Нэмдофьорда)
Här Rosemarie, syns blåa Nämdöfjärden
Здесь, Роза-Мари, виден голубой Нэмдофьёрден,
Med vita segel i sydvästlig vind
С белыми парусами на юго-западном ветру.
Hur ljuvligt långt från stadens larm och flärden
Как чудесно далеко от городского шума и суеты
Vår stuga ligger mellan björk och lind
Наша хижина стоит меж берёз и лип.
Hör våra tallars sus, se fältens gröda
Слышишь, как шумят наши сосны, взгляни на зелень полей
I soligt av granars gröna mur
В солнечном приюте, за зелёной стеной из елей.
Himlen är blå och stugorna är röda
Небо синее, домики красные
Och svart blänker Larssons tjur
А чёрный бык Ларссона блестит на солнце.
Känn lindens doft och doft av kaprifol
Чувствуешь аромат липы и жимолости?
Hör göken, han gol!
Слышишь, кукушка поёт!
Hör göken, han gol!
Слышишь, кукушка поёт!
Hör göken, han gol!
Слышишь, кукушка поёт!
Klövern står grön, Maries sänghalm lyser
Клевер зелёный, сияет солома в постели у Мари,
Och Larssons lie blixtrar vår äng
А коса Ларссона сверкает на нашем лугу.
Vår lille pojke titta hur han myser
Наш маленький мальчик смотри, как он улыбается,
Han har gått i tjänst hos gårdens dräng
Он пошёл в услужение к работнику фермы.
Vad är det nu han vill? Han ler och bockar
Чего он хочет? Он смеётся и кланяется.
Till stallet, javisst, nu hörde jag hans röst
В конюшню, конечно, вот я и услышал его голос.
Solen, den lyser hans gyllne lockar
Солнце освещает его золотые кудри
Och bränner hans bara bröst
И греет его голую грудь.
Se Larssons katt och ekorren språng
Смотри, кошка Ларссона и белка на лету,
Hör fåglarnas sång!
Слышишь пение птиц!
Hör fåglarnas sång!
Слышишь пение птиц!
Hör fåglarnas sång!
Слышишь пение птиц!
Nej, Rose-Marie, låt bli, stäng inte fönstret!
Нет, Роза-Мари, постой, не закрывай окно!
Jag måste måla ditt porträtt idag
Я должен сегодня написать твой портрет.
Ljusblått, det klär dig och det skära mönstret
Голубой цвет тебе к лицу, а белый узор
klänningen har också sitt behag
На платье тоже очень кстати.
Bort med gardin och stöd dig lätt med kinden
Убери штору и обопрись слегка щекой
Mot fönsterkarmen och se tankfull ut
О оконную раму и прими задумчивый вид,
Som om du fått ett bud med västanvinden
Как будто весть ты получила с западным ветром
Just nu, kring stugans knut
Прямо сейчас, у нашего крыльца.
Ett bud att djupt i skogen vid en gran
Весть о том, что глубоко в лесу у ели
Där spelar Pan
Играет Пан,
Där spelar Pan
Играет Пан,
Där spelar Pan
Играет Пан.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.