Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sjösalavals
Sjösala-Walzer
Rönnerdahl
han
skuttar
med
ett
skratt
ur
sin
säng
Rönnerdahl
springt
lachend
aus
seinem
Bett
Solen
står
på
Orrberget,
sunnanvind
brusar
Die
Sonne
steht
auf
Orrberget,
der
Südwind
braust
Rönnerdahl
han
valsar
över
Sjösala
äng
Rönnerdahl
walzt
über
die
Wiesen
von
Sjösala
Hör
min
vackra
visa
kom
sjung
min
refräng
Hör
mein
schönes
Lied,
sing
meinen
Refrain
mit
Tärnan
har
fått
ungar
och
dyker
i
min
vik
Die
Seeschwalbe
hat
Junge
und
taucht
in
meine
Bucht
Ur
alla
gröna
dungar
hörs
finkarnas
musik
Aus
allen
grünen
Hainen
erklingt
der
Finken
Musik
Och
se
så
många
blommor
som
redan
slagit
ut
på
ängen
Und
sieh,
wie
viele
Blumen
schon
auf
der
Wiese
blühen
Gullviva,
mandelblom,
kattfot
och
blå
viol
Marienglockenblume,
Mandelblüte,
Katzenpfötchen
und
blaues
Veilchen
Rönnerdahl
han
virvlar
sina
lurviga
ben
Rönnerdahl
wirbelt
seine
struppigen
Beine
Under
vita
skjortan
som
viftar
kring
vadorna
Unter
dem
weißen
Hemd,
das
um
die
Waden
flattert
Lycklig
som
en
lärka
uti
majsolens
sken
Glücklich
wie
eine
Lerche
im
Schein
der
Maisonne
Sjunger
han
för
ekorrn,
som
gungar
på
sin
gren
Singt
er
für
das
Eichhörnchen,
das
auf
seinem
Ast
schaukelt
Kurre,
kurre,
kurre,
nu
dansar
Rönnerdahl
Kurre,
kurre,
kurre,
nun
tanzt
Rönnerdahl
KoKó!
Och
göken
ropa
uti
hans
gröna
dal
KoKó!
Und
der
Kuckuck
ruft
in
seinem
grünen
Tal
Och
se
så
många
blommor
som
redan
slagit
ut
på
ängen
Und
sieh,
wie
viele
Blumen
schon
auf
der
Wiese
blühen
Gullviva,
mandelblom,
kattfot
och
blå
viol
Marienglockenblume,
Mandelblüte,
Katzenpfötchen
und
blaues
Veilchen
Rönnerdahl
han
binder
utav
blommor
en
krans
Rönnerdahl
bindet
aus
Blumen
einen
Kranz
Binder
den
kring
håret,
det
gråa
och
rufsiga
Bindet
ihn
ins
Haar,
das
graue
und
zerzauste
Valsar
in
i
stugan
och
har
lutan
till
hands
Walzt
ins
Haus
und
hat
die
Laute
zur
Hand
Väcker
fru
och
barnen
med
drill
och
kadans
Weckt
Frau
und
Kinder
mit
Trillern
und
Kadenz
Titta,
ropar
ungarna,
pappa
är
en
brud
Guckt,
rufen
die
Kleinen,
Papa
ist
eine
Braut
Med
blomsterkrans
i
håret
och
nattskjorta
till
skrud
Mit
Blumenkranz
im
Haar
und
Nachthemd
als
Gewand
Och
se,
så
många
blommor
som
redan
slagit
ut
på
ängen
Und
sieh,
wie
viele
Blumen
schon
auf
der
Wiese
blühen
Gullviva,
mandelblom,
kattfot
och
blå
viol
Marienglockenblume,
Mandelblüte,
Katzenpfötchen
und
blaues
Veilchen
Rönnerdahl
är
gammal,
men
han
valsar
ändå
Rönnerdahl
ist
alt,
doch
er
walzt
immer
noch
Rönnerdahl
har
sorger
och
ont
om
sekiner
Rönnerdahl
hat
Sorgen
und
wenig
Sekel
Sällan
får
han
rasta,
han
får
slita
för
två
Selten
darf
er
rasten,
er
muss
schuften
für
zwei
Hur
han
klarar
skivan
kan
ingen
förstå
Wie
er
das
schafft,
versteht
niemand
so
recht
Ingen
utom
tärnan
i
viken,
hon
som
dök
Niemand
außer
der
Seeschwalbe
in
der
Bucht,
die
tauchte
Och
ekorren
och
finken
och
vårens
första
gök
Und
dem
Eichhörnchen
und
dem
Finken
und
dem
ersten
Kuckuck
des
Frühlings
Och
blommorna,
de
blommor
som
redan
slagit
ut
på
ängen
Und
den
Blumen,
den
Blumen,
die
schon
auf
der
Wiese
blühen
Gullviva,
mandelblom,
kattfot
och
blå
viol
Marienglockenblume,
Mandelblüte,
Katzenpfötchen
und
blaues
Veilchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EVERT AXEL TAUBE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.