Sven-Bertil Taube - Sjösalavals - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sven-Bertil Taube - Sjösalavals




Rönnerdahl han skuttar med ett skratt ur sin säng
Реннердаль со смехом выпрыгивает из постели.
Solen står Orrberget, sunnanvind brusar
Солнце стоит на горе Орр, южный ветер вздыхает.
Rönnerdahl han valsar över Sjösala äng
Rönnerdahl он катится по лугу Sjösala
Hör min vackra visa kom sjung min refräng
Услышь мое прекрасное шоу, Приди и спой мой припев.
Tärnan har fått ungar och dyker i min vik
Подружка невесты родила детей и ныряет в мою бухту,
Ur alla gröna dungar hörs finkarnas musik
Из всех зеленых рощ доносится музыка зябликов.
Och se många blommor som redan slagit ut ängen
И вижу, как много цветов уже выбито на лугу.
Gullviva, mandelblom, kattfot och blå viol
Примула, цветок миндаля, кошачья лапка и голубая фиалка.
Rönnerdahl han virvlar sina lurviga ben
Реннердаль он крутит своими мохнатыми лапами
Under vita skjortan som viftar kring vadorna
Под белой рубашкой развеваются кулики.
Lycklig som en lärka uti majsolens sken
Счастлив, как жаворонок в лучах кукурузного Солнца.
Sjunger han för ekorrn, som gungar sin gren
Он поет белке, покачиваясь на ветке.
Kurre, kurre, kurre, nu dansar Rönnerdahl
Курре, курре, курре, а теперь танцуй, Реннердаль!
KoKó! Och göken ropa uti hans gröna dal
Коко! и Кукушка кричит в своей зеленой долине
Och se många blommor som redan slagit ut ängen
И видит, как много цветов уже выбито на лугу.
Gullviva, mandelblom, kattfot och blå viol
Примула, цветок миндаля, кошачья лапка и голубая фиалка.
Rönnerdahl han binder utav blommor en krans
Реннердаль он связывает из цветов венок,
Binder den kring håret, det gråa och rufsiga
Обвязывает его вокруг волос, седых и растрепанных.
Valsar in i stugan och har lutan till hands
Закатывается в каюту с лютней под рукой,
Väcker fru och barnen med drill och kadans
Будит жену и детей дрелью и ритмом.
Titta, ropar ungarna, pappa är en brud
Слушай, позови детей, папа-цыпочка.
Med blomsterkrans i håret och nattskjorta till skrud
С цветочным венком в волосах и в ночной рубашке!
Och se, många blommor som redan slagit ut ängen
И посмотри, сколько цветов уже вырублено на лугу.
Gullviva, mandelblom, kattfot och blå viol
Примула, цветок миндаля, кошачья лапка и голубая фиалка.
Rönnerdahl är gammal, men han valsar ändå
Реннердаль стар, но все равно катится!
Rönnerdahl har sorger och ont om sekiner
У реннердаля есть печали, и ему не хватает времени.
Sällan får han rasta, han får slita för två
Он редко добирается до Раста, ему удается порвать за двоих.
Hur han klarar skivan kan ingen förstå
Как он справляется с записью никто не может понять -
Ingen utom tärnan i viken, hon som dök
Никого, кроме подружки невесты в бухте (она нырнула).
Och ekorren och finken och vårens första gök
И белка, и Зяблик, и первая кукушка весны.
Och blommorna, de blommor som redan slagit ut ängen
И цветы, те цветы, что уже вырубили на лугу.
Gullviva, mandelblom, kattfot och blå viol
Примула, цветок миндаля, кошачья лапка и голубая фиалка.





Авторы: EVERT AXEL TAUBE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.