Текст и перевод песни Sven-Bertil Taube - Sång No 21 (Så Lunka Vi Så Småningom)
Så
lunka
vi
så
småningom
Так
что
в
конце
концов
мы
бросились
в
атаку
Från
Bacchi
buller
och
tumult,
От
вакхического
шума
и
суматохи,
När
döden
ropar,
Granne
kom,
Когда
смерть
зовет,
сосед
пришел,
Ditt
timglas
är
nu
fullt.
Ваши
песочные
часы
теперь
полны.
Du
Gubbe
fäll
din
krycka
ner,
Ты,
старик,
сложи
свой
костыль,
Och
du,
du
Yngling,
lyd
min
lag,
А
ты,
молодой
человек,
повинуйся
моему
закону.,
Den
skönsta
Nymph
som
åt
dig
ler
Самая
красивая
нимфа,
которая
улыбается
тебе
Inunder
armen
tag.
В
мой
бедный
день.
Tycker
du
at
grafven
är
för
djup,
Как
ты
думаешь,
могила
слишком
глубока,
Nå
välan
så
tag
dig
då
en
sup,
Ну
что
ж,
тогда
иди
выпей.,
Tag
dig
sen
dito
en,
dito
två,
dito
tre,
Затем
возьми
дито
раз,
дито
два,
дито
три.,
Så
dör
du
nöjdare.
Ты
умрешь
счастливее.
Du
vid
din
remmare
och
präss,
Ты
и
твой
священник,
Rödbrusig
och
med
hatt
på
sned,
румяный
и
в
шляпе
на
косой,
Snart
skrider
fram
din
likprocess
Вскоре
процесс
вашего
трупирования
прогрессирует
I
några
svarta
led;
В
каких-то
черных
косяках;
Och
du
som
pratar
där
så
stort,
И
ты
говоришь
так
громко,
Med
band
och
stjernor
på
din
rock,
С
лентами
и
звездами
на
твоем
камне,
Ren
snickarn
kistan
färdig
gjort,
Чистка
гроба
закончена,
Och
hyflar
på
des
lock.
И
пахота
на
палубе.
Tycker
du
at
grafven...
Вам
нравится
график?..
Men
du
som
med
en
trumpen
min,
Но
ты,
как
с
козырной
миной,
Bland
riglar,
galler,
järn
och
lås,
Среди
буровых
установок,
решеток,
железа
и
замков,
Dig
hvilar
på
ditt
penningskrin,
Ты
покоишься
в
своей
копилке,
Innom
din
stängda
bås;
В
твоей
закрытой
коробке;
Och
du
som
svartsjuk
slår
i
kras
И
вы,
кто
ревнует,
превращаетесь
в
крас
Buteljer,
speglar
och
pocal;
Бутылки,
зеркала
и
покал;
Bjud
nu
god
natt,
drick
ut
dit
glas,
А
теперь
пожелай
спокойной
ночи
и
выпей
свой
бокал.,
Och
helsa
din
rival;
И
отдай
честь
своему
сопернику;
Tycker
du
at
grafven...
Вам
нравится
график?..
Och
du
som
under
titlars
klang
И
ты,
под
звон
титулов
Din
tiggarstaf
förgylt
hvart
år,
Твой
нищенский
посох
позолачивается
каждый
год,
Som
knappast
har,
med
all
din
rang,
Которые
вряд
ли
есть,
при
всем
вашем
звании,
En
skilling
til
din
bår;
Пенни
за
ваши
носилки;
Och
du
som
ilsken,
feg
och
lat,
И
вы,
кто
зол,
труслив
и
ленив,
Fördömmer
vaggan
som
dig
hvälft,
Осуждаете
колыбель,
когда
вы
прыгаете,
Och
ändå
dagligt
är
placat
И
все
же
Дейли
ленив
Til
glasets
sista
hälft;
Последняя
половина
стакана;
Tycker
du
at
grafven...
Вам
нравится
график?..
Du
som
vid
Martis
fältbasun
Ты
как
труба
Марти.
I
blodig
skjorta
sträckt
ditt
steg;
В
окровавленной
рубашке
растянул
свой
шаг;
Och
du
som
tumlar
i
paulun,
И
ты,
кто
кувыркается
в
паулуне,
I
Chloris
armar
feg;
В
объятиях
трусливой
Хлори;
Och
du
som
med
din
gyldne
bok
И
ты,
со
своей
золотой
книгой
Vid
templets
genljud
reser
dig,
При
отзвуках
храма
ты
поднимаешься,
Som
rister
hufvud
lärd
och
klok,
Кто
мудр
и
рассудителен,
Och
för
mot
afgrund
krig;
И
для
войны
с
бездной;
Tycker
du
at
grafven...
Вам
нравится
график?..
Men
du
som
med
en
ärlig
min
Как
мой
честный
друг
Plär
dina
vänner
häda
jämt,
Заставляй
своих
друзей
все
время
смеяться,
Och
dem
förtalar
vid
dit
vin,
И
оклеветать
их
своим
вином,
Och
det
liksom
på
skämt;
И
это
так
же
хорошо,
как
шутить;
Och
du
som
ej
försvarar
dem,
И
вы,
кто
не
защищает
их,
Fastän
ur
deras
flaskor
du,
Из
их
бутылок,
Du
väl
kan
slicka
dina
fem,
Что
ж,
можешь
облизать
свои
пять,
Hvad
svarar
du
väl
nu?
Что
вы
теперь
ответите?
Tycker
du
at
grafven...
Вам
нравится
график?..
Men
du
som
til
din
återfärd,
Вы,
кто
возвращается,
Ifrån
det
du
til
bordet
gick,
Вы
приносите
это
на
стол?,
Ej
klingat
för
din
raska
värd,
Не
беспокойтесь
о
своем
быстром
хозяине,
Fastän
han
ropar:
Drick!
даже
если
он
кричит:
пейте!
Drif
sådan
gäst
från
mat
och
vin,
Отгоните
такого
гостя
от
еды
и
вина,
Kör
honom
med
sitt
anhang
ut,
выгоните
его
вместе
с
его
придатком
вон,
Och
sen
med
en
ovänlig
min,
А
потом
недружелюбный
друг,
Ryck
remmarn
ur
hans
trut.
Вытащи
ремни
из
его
влагалища.
Tycker
du
at
grafven...
Вам
нравится
график?..
Säg
är
du
nöjd?
min
granne
säg,
Скажите,
вы
удовлетворены?
мой
сосед
сказал:
Så
prisa
värden
nu
til
slut;
"Хвала
Господу
в
конце;
Om
vi
ha
en
och
samma
väg,
Если
у
нас
один
и
тот
же
путь,
Så
följoms
åt;
drick
ut.
так
следуйте
за
мной;
пейте.
Men
först
med
vinet
rödt
och
hvitt
Но
сначала
с
вином
красным
и
белым
För
vår
Värdinna
bugom
oss,
Для
нашей
хозяйки
бугом
нас,
Och
halkom
sen
i
grafven
fritt,
А
потом
соскользнем
в
могилу.,
Vid
aftonstjernans
bloss.
к
Вечерней
звезде.
Tycker
du
at
grafven...
Вам
нравится
график?..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.