Sven-Bertil Taube - Älskliga blommor små - перевод текста песни на немецкий

Älskliga blommor små - Sven-Bertil Taubeперевод на немецкий




Älskliga blommor små
Liebliche kleine Blumen
Älskliga blommor små
Liebliche kleine Blumen
Sina kalkar nu öppnar vår mark
Öffnen ihre Kelche nun auf unserem Land
Högt mot vår himmel blå
Hoch an unserem blauen Himmel
Lyser furans röda bark
Leuchtet der rote Fichtenrinde
Under en gammal gran
Unter einer alten Fichte
Ligga kottar som fallit i en ring
Liegen Zapfen, die im Kreis gefallen sind
Myrorna hela dan
Die Ameisen den ganzen Tag
Springa flitigt där omkring
Laufen emsig ringsherum
Vinden från Nämdö fjärd
Der Wind vom Nämdö-Fjord
Till ditt fönster, min älskeliga, når
Erreicht dein Fenster, meine Liebste
Och vid din huvudgärd
Und an deinem Kopfende
Lyser solen ditt hår
Scheint die Sonne auf dein Haar
Vila en stund ännu
Ruhe noch eine Weile
Hör i drömmen blott flyktigt lutans klang!
Hör im Traum nur flüchtig der Laute Klang!
Sov sött, min söta du
Schlaf süß, mein Liebling
Vid mitt ackompanjemang
Bei meiner Begleitung
Ekorr'n vårt staket
Das Eichhörnchen auf unserem Zaun
Putsar nosen i solen en sekund
Putzt seine Nase in der Sonne für eine Sekunde
Flög sen som en raket
Fliegt dann wie eine Rakete
In bland träden i vår lund
Hinein in die Bäume unseres Hains
Uti vårt klara sund
In unserem klaren Sund
Slog nu gäddan, en bölja går mot land
Schlug nun der Hecht, eine Woge rollt ans Land
Bryter först mot ett grund
Bricht zuerst an einer Untiefe
Somnar sedan in vid land
Schläft dann ein am Ufer
Vår lilla gårsdsfontän
Unser kleiner Gartenspringbrunnen
Strör nu pärlor grenar och blad
Streut nun Perlen auf Zweige und Blätter
Kastar mot nymfens knän
Wirft gegen der Nymphe Knie
Nu en blänkande kaskad
Nun einen glitzernden Kaskade
Och ditt hallonfält
Und auf deinem Himbeerfeld
Och dina smultronsängar små
Und auf deinen kleinen Erdbeerbetten
Grönskar det redan snällt
Grünt es schon kräftig
över sandjord röd och grå
Über rot-grauem Sandboden
Skrattar du, vad befalls!
Lachst du, was befiehlst du?
Du är vaken, du sov ju blott skämt!
Du bist wach, du hast nur zum Spaß geschlafen!
Sov jag, nej inte alls
Schlief ich? Nein, gar nicht
Var är ekorrn som du skrämt?
Wo ist das Eichhörnchen, das du erschreckt hast?
Ack, vilken stor förlust
Ach, welch großer Verlust
Stå vid fönstret och vakta paulun!
Am Fenster stehen und auf das Paulun warten!
Hellre jag tog en dust
Lieber würde ich einen Schritt
Ibland spetsar, flor och dun
Zwischen Spitzen, Flor und Daunen tun
Aj! nu blev fönstret stängt
Ach! Nun ist das Fenster zu
Och gardinen den sammandrogs fort!
Und der Vorhang wurde so schnell zugezogen!
Detta var rent befängt
Das war wahrhaftig töricht
Ack, vad har jag arme gjort!
Ach, was habe ich Armer getan!
Dörren den går! bra!
Die Tür geht auf! Nun gut!
Tyst, hon sover igen samma vis
Still, sie schläft wieder auf dieselbe Weise
sova änglarna
So schlafen die Engel
Jag är uti paradis!
Ich bin im Paradies!





Авторы: Evert Taube


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.